Comedy Of Errors

ADRIANA


But, were you wedded, you would bear some sway.
 
ADRIANA


How if your husband start some other where?
 
LUCIANA


Till he come home again, I would forbear.
 
ADRIANA


Patience unmoved! no marvel though she pause;
They can be meek that have no other cause.
A wretched soul, bruised with adversity,
We bid be quiet when we hear it cry;
But were we burdened with like weight of pain,
As much or more would we ourselves complain:
So thou, that hast no unkind mate to grieve thee,
With urging helpless patience wouldst relieve me,
But, if thou live to see like right bereft,
This fool-begg'd patience in thee will be left.
 
LUCIANA


Well, I will marry one day, but to try.
Here comes your man; now is your husband nigh.

Enter DROMIO of Ephesus
 
DROMIO OF EPHESUS


Nay, he's at two hands with me, and that my two ears
can witness.
 
ADRIANA


Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind?
 
DROMIO OF EPHESUS


Ay, ay, he told his mind upon mine ear:
Beshrew his hand, I scarce could understand it.
 
LUCIANA


Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his meaning?
 
DROMIO OF EPHESUS


Nay, he struck so plainly, I could too well feel his
blows; and withal so doubtfully that I could scarce
understand them.
 
ADRIANA


But say, I prithee, is he coming home? It seems he
hath great care to please his wife.
 
DROMIO OF EPHESUS


Why, mistress, sure my master is horn-mad.
 
DROMIO OF EPHESUS


I mean not cuckold-mad;
But, sure, he is stark mad.
When I desired him to come home to dinner,
He ask'd me for a thousand marks in gold:
''Tis dinner-time,' quoth I; 'My gold!' quoth he;
'Your meat doth burn,' quoth I; 'My gold!' quoth he:
'Will you come home?' quoth I; 'My gold!' quoth he.
'Where is the thousand marks I gave thee, villain?'
'The pig,' quoth I, 'is burn'd;' 'My gold!' quoth he:
'My mistress, sir' quoth I; 'Hang up thy mistress!
I know not thy mistress; out on thy mistress!'
 
DROMIO OF EPHESUS


Quoth my master:
'I know,' quoth he, 'no house, no wife, no mistress.'
So that my errand, due unto my tongue,
I thank him, I bare home upon my shoulders;
For, in conclusion, he did beat me there.
 
ADRIANA


Go back again, thou slave, and fetch him home.
 
DROMIO OF EPHESUS


Go back again, and be new beaten home?
For God's sake, send some other messenger.
 
ADRIANA


Back, slave, or I will break thy pate across.
 
DROMIO OF EPHESUS


And he will bless that cross with other beating:
Between you I shall have a holy head.
 
ADRIANA


Hence, prating peasant! fetch thy master home.
 
DROMIO OF EPHESUS


Am I so round with you as you with me,
That like a football you do spurn me thus?
You spurn me hence, and he will spurn me hither:
If I last in this service, you must case me in leather.

Exit
 
LUCIANA


Fie, how impatience loureth in your face!
 
Back
Top