SEVERUSMAX
Benevolent Master
- Joined
- Apr 1, 2004
- Posts
- 28,995
Have you researched this? I believe a lot of Brit writers here have dangly bits between their legs.
It would otherwise be difficult to explain the continued reproduction of Brits.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Have you researched this? I believe a lot of Brit writers here have dangly bits between their legs.
A moot point to say the least.
UK writers seem happy to use 'pussy' even though this is clearly an irish-americanism.
A moot point to say the least.
Just checked the OED and 'doused, dousing' is the primary UK sense although 'dowsing' still exists.
UK writers seem happy to use 'pussy' even though this is clearly an irish-americanism.
A moot point to say the least.
Just checked the OED and 'doused, dousing' is the primary UK sense although 'dowsing' still exists.
UK writers seem happy to use 'pussy' even though this is clearly an irish-americanism.
Webster's opinion is that the sexual connotation for pussy traces to low-country German or Scandinavian, circa 1879.
I'm curious as to whether or not stories by British authors (e.g, me) get marked down simply because we're not American - because we don't use American spellings and terms.
Fair goes if they're marked down because the stories aren't up to scratch but not if people mark them down out of some kind of prejudice.
I say that because when I first started posting stories here I was 'warned' by a NY lady who writes extensively in Literotica to beware of the general US condemnation of non-US writings - I wonder how true her words are?
So what would happen if I set my stories in America with US spellings and vocabulary?
Depends on whereabouts in Britain you are. In the North Arse may be pronounced the same as ass but in the south it is not. In those places glass is pronounced as if it had an r in it ie glarss, grass is the same. In these cases arse would most definitely rhyme with both glass and grass. The upper classes ( or clarsses ) would emphasize the non-existent r.
It's a tricky thing to get around.
To take up the OP's point, very few people have said they were marking me down for my English spelling. I did have one recently that said "Illiterate. I didn't get beyond the eighth word"
That word was dowsed. The person making the comment obviously thought it should be doused. Having checked my dictionary and found the words are interchangeable, it made me wonder whether the "Illiterate" part was a comment or simply the commenter introducing himself?
Webster's opinion is that the sexual connotation for pussy traces to low-country German or Scandinavian, circa 1879.
Webster's opinion is that the sexual connotation for pussy traces to low-country German or Scandinavian, circa 1879.
I think you may be wrong here. 'Douse' has become the general word for a soaking in the US and UK. I suspect 'dowse' - searching for water - is not an everyday word, even in the uk.
A moot point to say the least.
Just checked the OED and 'doused, dousing' is the primary UK sense although 'dowsing' still exists.
Brit writers are cunts.
On Dowse or Douse
Of course, it could be that I'm thoroughly confused, but:-
There's a great difference between these spellings (at least, according to my on-line Oxford).
Douse.
Drench, saturate, wet,
Immerse in the Wash tub, submerge, dip, dunk
Extinguish (especially the light)
Dowse
Search for hidden (sub surface) water (usually with some sort of 'divining rod').
Was this thread moved from Story Feedback? It seems so. If so, I think that was overreaching by the mod. This legitimately is a story feedback topic.
Yes, it was. The OP isn't exactly asking for Feedback on a particular story/stories (See the new rules of SF). It would've stayed there unless someone bumped it back up.
I thought this general discussion on British/American English usage was better suited for the AH, despite what the thread title claims.
If not, I apologize beforehand.
Don't be so silly. We probably use a few different expressions and the general stories are more descriptive and not so brash. Soft porn I suppose but it is nicer.
Mary
I think you're overstepping your function on that. Addressing the problem of readers assuming incorrectly that Briticisms are mistakes is square in the wheelhouse of story feedback discussion and business, I think--and that's where the OP put it.
The one thing I've noticed only in (or at least far more often) in British writers is the use of an omniscient narrator.
"Marla was excited that today was her birthday. She was turning 18, and little did she know, but today would be the first of an amazing sexy adventures with her Mummy wearing knickers!"
Sorry, had to throw the last bit in. Anyhow, I think omniscient narration, particularly where the narrator is foreshadowing (or just plain telling you) what's coming up is super weak.
The one thing I've noticed only in (or at least far more often) in British writers is the use of an omniscient narrator.