U
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Depends.
I'm a Mod, but I'm a rogue. Rogue Mods don't need no stinking rules.![]()
sounds vaguely suspicious to me.i can't wrap my head around the idea of people sending laurel positive feedback about a moderator. what kind of an ass kiss does shit like that?
i can't wrap my head around the idea of people sending laurel positive feedback about a moderator. what kind of an ass kiss does shit like that?
also, i'm still waiting on getting into trouble for saying the creepy looking imbecile should drown in pus.
they buy the music of the hoff.Germans are strange. Ever seen any of their porn?
Hello,
i m sorry for my English, it's not my native language, but i'll do my very best.
The Translation of neci is not correct. Like many other things you may have heard about me.
In fact, i think most of the People at the General Board didn't care about me or the other German Guys.
But those who did, it would be honorable not to jugde about me, only by listening to some Guys who hate me.
Best wishes,
Peter
P.S.: Laurel, thank you for posting here. I m working on a PM for you which will be finished soon.
__________________
knob necrosis is funny.Pfft, amateur.
Hallo,
Kann Sie tun du besten auf bescreiben #3? Deutsch ist nicht mein Vatersprache.
"3.) Keine Provokationen. Der Ton macht die Musik, in diesem Fall helfen oft Smilieys um Missverständnisse zu vermeiden."
Was bedeutet "Der Ton macht die Musik"? In Englisch, ist "The Sound of Music", ein Musikal bei Rodgers und Hammerstein. In Deutsch, ist Slang? die korrect Übersetzung ist "it's not the sound of music, but the tone", ja? "It's not what you say, but how you say it"? "Nicht wass Sie Sprache, aber der Ton von ihr Poste", ja? Deutscher Slang ist schwer verstehe.
and drowns in pus sounds vaguely suspicious to me.
Germans are strange. Ever seen any of their porn?
Hallo,
Kann Sie tun du besten auf bescreiben #3? Deutsch ist nicht mein Vatersprache.
"3.) Keine Provokationen. Der Ton macht die Musik, in diesem Fall helfen oft Smilieys um Missverständnisse zu vermeiden."
Was bedeutet "Der Ton macht die Musik"? In Englisch, ist "The Sound of Music", ein Musikal bei Rodgers und Hammerstein. In Deutsch, ist Slang? die korrect Übersetzung ist "it's not the sound of music, but the tone", ja? "It's not what you say, but how you say it"? "Nicht wass Sie Sprache, aber der Ton von ihr Poste", ja? Deutscher Slang ist schwer verstehe.
i think i understand...
*ahem*
i hope he gets knob necrosisand drowns in pus
![]()
You want a translation by P_C, or will mine do?
I'm not sure how to say the other bit, but "knob necrosis" would be something "Schwanznekrosis". Kinda guttural, if you ask me.
Hallo,
Kann Sie tun du besten auf bescreiben #3? Deutsch ist nicht mein Vatersprache.
"3.) Keine Provokationen. Der Ton macht die Musik, in diesem Fall helfen oft Smilieys um Missverständnisse zu vermeiden."
Was bedeutet "Der Ton macht die Musik"? In Englisch, ist "The Sound of Music", ein Musikal bei Rodgers und Hammerstein. In Deutsch, ist Slang? die korrect Übersetzung ist "it's not the sound of music, but the tone", ja? "It's not what you say, but how you say it"? "Nicht wass Sie Sprache, aber der Ton von ihr Poste", ja? Deutscher Slang ist schwer verstehe.
*smile*
3) No Provocations. Mind how you say something, smilies often may/could help to prevent misunderstandings.
(I don't know a similar english saying for 'der Ton macht die Musik', but 'mind how' is what is means)
sounds vaguely suspicious to me.
He means you have to use emoticons to make clare that it is meant funny, or ironical. It doesn't mean that he thinks putting in emoticons is a bad habit.Thank you! That's pretty much what I thought. I think that "Ton macht die Musik" would probably best be translated as "it's not what you say, but how you say it."
Ok, Peter, was Emotikons haben damit zu tun? Wann sind Emotikons böse?
He means you have to use emoticons to make clare that it is meant funny, or ironical. It doesn't mean that he thinks putting in emoticons is a bad habit.
He means you have to use emoticons to make clare that it is meant funny, or ironical. It doesn't mean that he thinks putting in emoticons is a bad habit.
who wouldn't want to be banished here?!I think it's more along the lines of "if you don't say something nice about me, I'm gonna kick you out and ban you to the horrible gb" threats that get the good feedback.
the douchebag is clearly insane.He means you have to use emoticons to make clare that it is meant funny, or ironical.