Ambient4190
Really Experienced
- Joined
- May 4, 2021
- Posts
- 256
If you haven't read @puddle_girl , WTF are you waiting for???
Lol! Wat - this is the Poetry Forum! TIME moves differently here - patience, patience
love your passion
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
If you haven't read @puddle_girl , WTF are you waiting for???
Lol! Wat - this is the Poetry Forum! TIME moves differently here - patience, patiencePoems are so personal! Probably a gazillion books out there on 'How to Read Poetry'......
love your passion![]()
I'll second that recommendation. Her gift for poetry in all but jumping off the screen and grabbing me by the throat! Such strong, vivid writing. Wow!If you haven't read @puddle_girl , WTF are you waiting for???
I'll second that recommendation. Her gift for poetry in all but jumping off the screen and grabbing me by the throat! Such strong, vivid writing. Wow!![]()
It grabbed something, not my throat though.I'll second that recommendation. Her gift for poetry in all but jumping off the screen and grabbing me by the throat! Such strong, vivid writing. Wow!![]()
I was so looking forward to it, but only got two poems in. Life took over. And…I had no inspiration…Thanks to all who've participated in the June challenges. Ambient's poem-a-week challenge has been especially successful and both challenges have yielded some great reading. So yes thank you all and good on you all.![]()
It happens. Life gets in the way and the muse goes on vacation. You'll make time when you can and you're ready to write.I was so looking forward to it, but only got two poems in. Life took over. And…I had no inspiration…![]()
Grunts empathetically but it comes out more like a giggle-snortOnline Love,
She grunted out her last orgasm,
Lying on her tummy, hand between her legs.
She arched her back and turned her head toward the phone.
The sight of her round ass, backlit by the nightstand lamp,
All I could think was...wow.
Both of us lack intimacy at home, yet fully expose ourselves to each other online.
"You, should get to work," she says.
"You, should probably get out of bed."
She laughs, and at that moment, I want her to be mine.
But, she won't be. It won't last.
Life invades our oasis of raw intimacy and virtual sex.
Soon, it's over. Love bloomed and faded inside a couple months.
LIfe's memories live on. We can remember the bad or, we can see the good.
Regret what never was, or relish in what we had.
I choose relish.
Her laugh, her quirky humor.
Oh, and that sound she made when she came.
Mmmmmm
apparently they are not poetry though and have to be general threadedGrunts empathetically but it comes out more like a giggle-snort
the Canadians of courseOMG sorry! I meant "taut"! I usually check my posts but I got a phone call and y'know...mea culpa.
ETA: I had to look taur up too. And I suppose it could also work in that line. Taunt, taut, taur...what the heck. Who knew?![]()
you are the welcome one, SirGenerally, I'm moved in the general direction. Thx for the giggle snorts.
The pleasure is all mine - now call me a good girl - and unmute - giggles:I'm generally filled with a warm general feeling from your generosity.
Think of me as a cute Capybara buddy - look at my dive!!!Are you a good girl? Woof!
I try not to choke on the three pires of smokeWow, @Angeline is going to be so sad when she deletes y'all. Rhyme something quick!
Oh, you are a good girl.I try not to choke on the three pires of smoke
As you fill me to fuck me, you hairy old goat;
Treat me and eat me until you're replete; I'm still,
As your hand makes me saucy, Monsieur Harry Hill!
Méli
View attachment 2365267
I got lost on the three pyres of smoke thoughyou're giving him something of a reputation, there
The poem is Kabbalistic.I know a woman more beautiful than any other;
But she remains faithful to her husband.
For her I have written my best verses;
To her I sent gifts of gold and rare garments;
But she remains faithful to her husband.
I pray for her always,
And she is my only consolation;
But she remains faithful to her husband.
To her husband she remains faithful:
But at night, when she sleeps,
Her face is turned toward mine.
Jo em conec una dona mès bella que totes altres;
Mes ella es romà leal al seu marit.
Per a ella m’havia escrit els millors versos meus;
A ella m’havia enviat coses d’or i mantes precioses;
Mes ella es romà leal al seu marit.
Sempre jo em reç per a ella,
Quina es l’ ùnica consolació meva;
Mes ella es romà leal al seu marit.
Al seu marit es romà leal;
Mes en sa nit quan es dormà,
Sa cara seva es tornà per a sa meva.
– After Meshullam da Piera
1980-99
( O )( O )
I didn't notice this. Sorry! Yes, the text is Catalan, in the Mallorcan variant. I was in Mallorca.Hi BigTitsBitch.Your poem today in the fantasy challenge thread is lovely, so beautifully simple and direct. Is it your translation from Catalan? I noticed the Catalan because my kids' great grandfather was from Barcelona so I have a little (very little) familiarity with the language.
And thank you BTB for this educational and entertaining post.I didn't notice this. Sorry! Yes, the text is Catalan, in the Mallorcan variant. I was in Mallorca.
I am a Catalanophile. I know Catalan literature pretty well. I consider Ausiàs March, who wrote in the Valencian variant, to be the single greatest influence on me as a writer.
I'll see if there's a suitable translation of March on line. It's work to do a new version.
Do you like Catalan food? That's a topic.
Of recent Catalan poets, I have a couple of anecdotes.
Salvador Espriu has a poem with a ref to Franco. The worst enemy the Catalans ever faced.
In the poem Espriu quotes the alleged New Testament judgment on Jesus by the Sanhedrin of Jerusalem: "at times it is fitting and proper for a man to die for the people, but the whole people must not die for one man."
The ref was also employed by the Cuban exile writer Heberto Padilla to refer to Castro.
A young San Francisco aspiring poet came to a mag I edited with some translations from Spanish, including the Padilla poem.
The SF poet, a graduate of Taquería Menu College of Gringo-Hispanic Dictionary-Lottery Translation, with millions of alumni in the U.S., had rendered "pueblo" as "town," so that the verse read "at times it is fitting and proper that a man should die in a town, but a whole town must not die in one man."
Which is catchy, but less so than Chomsky's "colorless green ideas sleep furiously."
I corrected the translation, published it, and paid the young writer a handsome fee. He came roaring into my office complaining that I changed his translation!
Which doesn't bear much on Catalan literature. I have a more lachrymose anecdote about the Espriu quote from the NT but am keeping that to myself for now.
J.V. Foix was a very great Catalan modernist -- as an art critic he discovered Dalí, Miró, and Tapies. He translated Breton into Catalan.
But Foix was also the only Surrealist aside from Dalí to embrace active fascism in the 1930s. That was a strange development in Catalan politics: Catalan nationalism split between a very large and leftwing (not anarchist) majority and a very tiny fascist group. The fascists sided with the left in the Spanish war
A similar development occurred in the Irish Republican movement. W.B. Yeats sided with the fascist Blue Shirts.
I was in Barcelona when Foix died. The weather was terrible: heavy rain. I was alone and depressed. The Catalan media had giant headlines about Foix's death.
I mentioned the death to my authorial partner, the Catalan historian Victor Alba. His reply? "Fucking fascist! Fuck him!"
I am grateful to you for the opportunity to write on this. These are my favorite topics in general literary affairs. I recently had a fruitful discussion with another SF poet about the Marchian tradition. And I once had wild sex with a lovely man from Valencia, to whom I quoted March while in flagrante delicto.
I do not grasp why this site is run as it is. It makes no sense to me that a comment on a poem would be moved somewhere other than the poem. But my complaints here are legion and there's nothing I can do about anything except libel and threats.
Again, thanks.
( O )( O )
Pa amb tomaquet is the quintessential Catalan item.And thank you BTB for this educational and entertaining post.
I don't know much about Catalan culture: my link to it came from my ex-husband's family. His father was a real sweetheart (unlike his son but that's another story!) and a fantastic cook. He did make a few Catalan dishes. There was always Pa amb tomàquet (chunks of good bread rubbed with garlic and tomato), he sometimes made fricando (a sort of Catalan beef stew with mushrooms and ground nuts), and in Spring he'd grill green onions and serve them with this delicious sauce...I think it was called Romescue? I'm probably butchering that spelling. Sorry!
I don't know March but now intend to read up on him. I am familiar with the Chomsky quote: first heard it in a uni course in transformational grammar. As I understand it, it illustrates that a line can be grammatically correct but meaningless. I also find it poetic. I know Chomsky wasn't writing it as poetry but, to me, it's an interesting idea that poetry can be good without explicit meaning. That's not the way I write nor want to but it could support some more sound-centered stuff I've read, for example.
I'll pass along some of the Catalan info to my kids. They'll appreciate it. They've connected with a few distant relatives in that region. My eldest has become good friend with a relative with connections to Pau.