Curse in Gaelic!

Go scriosa cúnna ifrinn do chuid calóga arbhair.


Translation: May the hounds of hell destroy your cornflakes.
 
Oh, this is too good!

Go n-aora na gráinneoga cealgrúnacha do bhall fearga.

(May the malevolent hedgehogs satirize your manly part.)
 
cloudy said:
Oh, this is too good!

Go n-aora na gráinneoga cealgrúnacha do bhall fearga.

(May the malevolent hedgehogs satirize your manly part.)

That's outside the bounds of decency, even for a porn site.
 

Go gcreime na gráinneoga cealgrúnacha do thóin bheagmhaitheasach.



(May the malevolent hedgehogs gnaw at your worthless butt.)


Cool!

Thanks, sher - this is great!

:D
 
Go bpléasca na péisteoga do chuid infheistíochtaí.
( May the worms blow up your investment portfolio.)
 
May the Sea Cat lick your manly part.

Go lí an Cat Mara do bhall fearga.
 
Go lí scata Fomhórach ólta do chuid fo-éadaigh.

(May a pack of drunken Fomorians lick your underwear.)

:D :D :D :D
 
Back
Top