Chatomatic
Incognito
- Joined
- Jun 10, 2023
- Posts
- 224
They tried to teach it to me in highschool in the 80s. I never took to it. Seemed a waste of time to me. But then again i am sure my "participles dangle" far too often
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Did you learn sentence diagramming in school?
taught in my schools in Ohio, but not at my school in Alabama.
There are pills you can take for that these days.But then again i am sure my "participles dangle" far too often
Rubber bands for the win! *SSSSNAP!*There are pills you can take for that these days.
I did it for multiple languages at school.So maybe diagramming sentences are also only needed (or possible) in English.
The wife and I mix three languages together, with smatterings of words and phrases from three or four more. We know exactly what we mean, but it's confusing for other people. For us too, when we have to stick to one language. I've stood in my parents' kitchen trying to remember the word for "cupboard" or "rubbish bin".I often feel sorry for my editor. I know, that's a strange thing for me to say, and the natural question is, why? I grew up with German, Yiddish, French, and English being spoken (and often mixed together when we conversed). What is strange about that, you ask? No, you don't. Already, you know that's weird. I often drop in Yiddish words when I talk, write, or think. Not so much on the other languages. Well, Maybe German. The rules vary by language. Backwards, you write and speak in German, and somewhat in Yiddish, to English you do. Oh, that's more like Master Yoda. I really have to concentrate to write in English alone, because mixing in words from German and Yiddish comes so naturally. And, of course, when you put 'balaboosta' in a sentence describing a man's wife, the editor has no idea what a balaboosta is. "She was the most balaboosta wife ever." So, invariably, he looks it up, but still asks me if "She was the most perfect homemaker ever" will work. And of course, since that is about the closest way to say it, I say yes. But of course, a 'Balaboosta' is more than that; she manages not only the home affairs, but also pretty much manages her children and husband as well.
But you're a more experienced writer than I and probably a better one as well.I did it for multiple languages at school.
The wife and I mix three languages together, with smatterings of words and phrases from three or four more. We know exactly what we mean, but it's confusing for other people. For us too, when we have to stick to one language. I've stood in my parents' kitchen trying to remember the word for "cupboard" or "rubbish bin".
But that never affects my writing, or my professional editing. Words on the page, I never feel any temptation to write anything other than English.
I often find myself scratching my head over your post.Never saw anything like it and I was long out of school by the 80s.
I'll admit to being an experienced language professional. More than two decades of professional editing before I ever started writing fiction. It hammered any inclination to confuse languages right out of me.But you're a more experienced writer than I and probably a better one as well.
Did you learn sentence diagramming in school?
Yeah, that brings back some memories from high school in the late '80s.For those who may be confused about what I'm talking about, here's a reference sheet for sentence diagramming:
I think I was the only one in my class that didn't hate it, but I also enjoy Oxford commas and em spaces between sentences.I'm a visual person and my favorite field of mathematics is geometry, so diagramming works for me. I'm not sure it works for others.
I don't think I've ever seen that before.For those who may be confused about what I'm talking about, here's a reference sheet for sentence diagramming:
View attachment 2577323
At least he made it to high school. Does seem to be, or appeara to be rare back then. We had the option to drop out after freshman year, I don't know why anybody would, but quite a few did.This reminds me of a conversation I had with my 92 year old father shortly before he died. He was recounting his younger years growing up on the coast of Florida in the '30's. He told the story of a teacher who ran the school. She was big into diagramming sentences. He said he learned more from her about grammar (and how to learn if you get right down to it) than any other teacher he ever had. I took him on a cross country road trip a year before he died and the school building is still there but now a museum. It was closed the day we were there but the plaque outside told of the school.
My father's formal education ended with high school, but I read some of the things he wrote for his Air Force career and was amazed at his composition and sentence structure. Guess diagramming had a purpose..
This is not the method I was taught, however that is likely to be as much location as time period. Googling, it appears this is an American method not widely taught (as in outside of the US).For those who may be confused about what I'm talking about, here's a reference sheet for sentence diagramming:
View attachment 2577323