cuckoldbob
Experienced
- Joined
- Dec 16, 2004
- Posts
- 90
...............................
Last edited:
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
It does occur to me that the written word can be so easily misunderstood, as far as intent goes.
What think you?
I'm sure most do notice that the spoken word, particularly in person or over skype
or whatever video medium, is more easily understood as to its intent than the written word.
It does occur to me that the written word can be so easily misunderstood, as far as intent goes. (EDIT: I say Samurai swords only because that is what Joe Public sees upon the sight of a katana.)
What think you?
But in posts on a forum such as those on Literotica? We should remember that US citizens are less than 50% of Literotica's users. Most of the rest will understand American English at a basic level but some of the references that mean something to Americans might be misconstrued, not understood or just WTF? to others.
Really? "Bless your heart" can be taken as an insult?
"Bless your little heart," spoken any way, can be taken as a put down in my neighborhood.
Really? "Bless your heart" can be taken as an insult?
"Oh, bless..." - with appropriate tone of voice - is an affectionate put down here in Oz; not malicious, more indulgent. A naive or gauche act is usually involved.
I didn't say he beat his wife.
7 words. A simple sentence. But by changing what word you put the inflection on, the entire meaning changes drastically.
I didn't say he beat his wife.
I didn't say he beat his wife.
I didn't say he beat his wife.
7 different meanings out of a 7 word sentence just by changing the inflection. It's all about context.
7 words. A simple sentence. But by changing what word you put the inflection on, the entire meaning changes drastically.
I didn't say he beat his wife.
I didn't say he beat his wife.
I didn't say he beat his wife.
7 different meanings out of a 7 word sentence just by changing the inflection. It's all about context.
And the different meanings are difficult to convey in plain text on a screen. It can be done. You have just demonstrated that. But authors can assume that the reader will read the statement one way. Murphy's Law will ensure that if another meaning is possible, the reader will see that, not the author's intention.
It pretty easy to convey the differences in meaning in this example in a Lit. story. Putting the stress word in italics should convey it.
7 words. A simple sentence. But by changing what word you put the inflection on, the entire meaning changes drastically.
I didn't say he beat his wife.
I didn't say he beat his wife.
I didn't say he beat his wife.
7 different meanings out of a 7 word sentence just by changing the inflection. It's all about context.
That's one of the joys or annoyances (depending on how you look at it) of converting a play or screenplay into dialog. The actor may have one interpretation, and the director another. And the playwright, if he or she is involved in the production, may have a third that the first two disagreed with.
Old Bill Shakespeare hasn't been around for a while, but every production of his plays runs across this situation. What did he mean? Is it better the way he seems to have meant it to be, or can I, the actor, bring a new dimension to the role by twisting it a little? That's why I enjoy many different performances of a play, and don't really mind Hollywood making remakes of movies, if they can enlarge the interpretation a little.
...
Old Bill Shakespeare hasn't been around for a while, but every production of his plays runs across this situation. What did he mean? Is it better the way he seems to have meant it to be, or can I, the actor, bring a new dimension to the role by twisting it a little? That's why I enjoy many different performances of a play, and don't really mind Hollywood making remakes of movies, if they can enlarge the interpretation a little.
How do you usually convey a suddenly raised voice? I've used caps in the past but was told not to. On the other hand I didn't want to write something that described that one word emphasis. As in "screw you, ASSHOLE!" Something like that.
How do you usually convey a suddenly raised voice? I've used caps in the past but was told not to. On the other hand I didn't want to write something that described that one word emphasis. As in "screw you, ASSHOLE!" Something like that.