Das Doppeldeutigkeit

weed said:
Ich habe die Vermatung, dass "kommen" hat beide auf Englische und Deutschsprache die Doppeldeutigkiet. (I'm presuming that "come" has double-meaning in both English and German.)

Ja! Deutschesprache hat veile Faelles zu mich verwirren.
Ich glaube, ich kann dich amuesieren.:D

Sie, sie, sie... I think for sure there must be times when it's hard to know if it's You, y'all, or her? :rolleyes: :)


Der typisch deutsche Insider Mediziner Witz:
"Kommt ne' Frau beim Arzt"

Bin leider nicht in der Lage, diese Deutigkeit zu übersetzen.
 
Back
Top