snoopercharmbrights
Was charmbrights, snooper
- Joined
- Jan 20, 2008
- Posts
- 2,131
I recently was gently chided by an author who quoted S&W at me about the positioning of the period in US English. Please can someone explain what is wrong with the following examples:
He said, "I think the word should be 'darn' and not 'damn' in your crossword."
and
He said, "I think the word should be 'darn' and not 'damn'."
I maintain that the single quotes are associated in each case with a single word and are not quotation marks in the true sense, since the substitution of italics, or even the omission of the single quotes completely would make no difference to the meaning. Is this true only of UK English, and does US English allow the period to wander in and out of the quotes ad lib?
PS SR71plt: You are still on ignore, so don't waste your time answering a mere mortal like me.
He said, "I think the word should be 'darn' and not 'damn' in your crossword."
and
He said, "I think the word should be 'darn' and not 'damn'."
I maintain that the single quotes are associated in each case with a single word and are not quotation marks in the true sense, since the substitution of italics, or even the omission of the single quotes completely would make no difference to the meaning. Is this true only of UK English, and does US English allow the period to wander in and out of the quotes ad lib?
PS SR71plt: You are still on ignore, so don't waste your time answering a mere mortal like me.