Spell Check

shy slave said:
(anyone else can feel free, AA and others used to do it alot :rolleyes: )
Ok, you blew "is" (thanks for the quote chris) in the first sentence as well. i actually paused for a moment to ponder what operating system (o/s) "helps" its user. Don't worry, i'm not denigrating your use of the language. It's certainly less annoying than the netspeak bs.
 
AngelicAssassin said:
Ok, you blew "is" (thanks for the quote chris) in the first sentence as well. i actually paused for a moment to ponder what operating system (o/s) "helps" its user. Don't worry, i'm not denigrating your use of the language. It's certainly less annoying than the netspeak bs.

*sigh*

Actually I do appreciate it when people tell me an erro at least I can correct it, plus it does amuse me (I have an odd sense of humour).

My sister usually proof reads work for me, but as she doesn't know I post here that would be a difficult one to explain :rolleyes:
 
shy slave said:
... tell me an erro ...
Are you looking for boning (eros: "Creative, often sexual yearning, love, or desire") or blunders (error)? i'd guess the latter if we take Andante into consideration.
 
Shy, take heart in knowing that you only get teased by people because they like you.

It definately beats being ignored... yes? ;@
 
AngelicAssassin said:
Are you looking for boning (eros: "Creative, often sexual yearning, love, or desire") or blunders (error)? i'd guess the latter if we take Andante into consideration.

I give up!!

I admit nothing, but the first option sounds more interesting than admiting yet another error lol.

ADR
They tease because they like me?

He says he hurts me because he likes me.

What a world we live in ;) :p
 
Chicklet said:
I'd be happy if people just remembered which words to use where. Spellcheck won't tell you There Their They're and To Too.

And, everyone, please remember... drop the "e" and add "i-n-g"

= )

I admit, I've developed a double standard here. When I see that from a native speaker, yes, I get irked. But from non-native speakers, I give them the benefit of the doubt, because (and I have this from someone who learned English as her fourth language) homophones and changing verb tenses are two of the hardest things to learn. She finds it especially hard because English has incorporated words from many languages, and a word that appears in different languages may have somewhat different meanings. For example; the word "douche" (Fr) has been adopted into the English and Russian. However, in French or Russian, it means "shower". As in, "I'm going to take a shower." In English, it means " irrigation with a jet of water or medicated solution into or around a body part (especially the vagina) to treat infections or cleanse from odorous contents". And then, to add insult to injury, the word is an irregular verb in all three languages so it doesn't change the same way anywhere! It is hard to tell sometimes who is a native speaker or not, so I try not to be nasty to anyone about homophones and ings.


That being said, my friend regularly kicks my ass English wise, for two very good reasons. She spell checks everything and when she's not clear on something, (brace yourself, this is freakin' weird!) she asks for help. Her Dominant is a pro writer and he's got the patience of a saint sometimes, because now I bug him sometimes for help. :p

I have another odd question for you. When you're quoting someone and you spell check your response, do you let the spell checker change things in the original post? For example, my spell checker likes to have the words "spell check" separated by a space, so it hit on "spellcheck" in Chicklet's original comment. (I'm not picking on Chicklet, she's pretty neat-o cool and stuff. I was just running this through the checker and it occurred to me to ask this.) But I've gotten into the habit of not changing quotes AT ALL, thanks to a flame war on another site. (The person didn't agree with my response, and when I defended my position, he said my position was invalid because I had changed his original post to suit my response. In reality, it was a minor typo, like changing "teh" to "the" or something.)
 
Last edited:
snowy ciara said:
I admit, I've developed a double standard here. When I see that from a native speaker, yes, I get irked. But from non-native speakers, I give them the benefit of the doubt, because (and I have this from someone who learned English as her fourth language) homophones and changing verb tenses are two of the hardest things to learn. She finds it especially hard because English has incorporated words from many languages, and a word that appears in different languages may have somewhat different meanings. For example; the word "douche" (Fr) has been adopted into the English and Russian. However, in French or Russian, it means "shower". As in, "I'm going to take a shower." In English, it means " irrigation with a jet of water or medicated solution into or around a body part (especially the vagina) to treat infections or cleanse from odorous contents". And then, to add insult to injury, the word is an irregular verb in all three languages so it doesn't change the same way anywhere! It is hard to tell sometimes who is a native speaker or not, so I try not to be nasty to anyone about homophones and ings.


That being said, my friend regularly kicks my ass English wise, for two very good reasons. She spell checks everything and when she's not clear on something, (brace yourself, this is freakin' weird!) she asks for help. Her Dominant is a pro writer and he's got the patience of a saint sometimes, because now I bug him sometimes for help. :p

I have another odd question for you. When you're quoting someone and you spell check your response, do you let the spell checker change things in the original post? For example, my spell checker likes to have the words "spell check" separated by a space, so it hit on "spellcheck" in Chicklet's original comment. (I'm not picking on Chicklet, she's pretty neat-o cool and stuff. I was just running this through the checker and it occurred to me to ask this.) But I've gotten into the habit of not changing quotes AT ALL, thanks to a flame war on another site. (The person didn't agree with my response, and when I defended my position, he said my position was invalid because I had changed his original post to suit my response. In reality, it was a minor typo, like changing "teh" to "the" or something.)
i skip over words in other peoples posts that i quote....unless i know them and i know they will be back to fix the typo lol
 
Snowy That sometimes happens depending on whether its an english spell check or a US english spell check. Some words in english are separated but in US english they are made as one word.

No wonder its a confusing language.

The douche comment made me laugh, I can just imagine someone announcing in company they are off for a douche ;)
 
A Desert Rose said:
Ya know what really pissed me off? For Nurse's day, all the nurses where I work got a goodie bag... it had a neato nursey t-shirt, bath stuff and

a huge REESE'S PEANUT BUTTER CUP.

My nurse friend picked up my bag for me (because as you know, I've not been able to work) and

SHE ATE MINE!!!

Can you believe the nerve of that???

I kept asking her if she was just kidding. I found out yesterday when she brought me my goodie bag, that she really wasn't.


Like I said above, I try to be all nice and sweet about certain English mistakes. Now eating a Reese's destined for someone else :eek: Lock n load, baby!
 
shy slave said:
Some words in english are separated but in US english ...
Darlin', the language is English, the major variants are British and American. For the sake of sanity, we won't go into the dialects of our respective countries, much less the vernacular, jargon, cant, and patois. i still chuckle every time i see a Brit blush when an American speaks of US football running plays and uses the term "handoff." i bet the naughty minds in your IT departments still roll in semi-professional work discussions as well.
 
Spelling is such a concrete and tasky thing. I never much cared one way or the other about it and don't really understand all the buzz. We as individuals all have our own way of communicating and whether or not most will admit it are understood. So bottom line for me...ireallydon'tgiveashitifyoucanspellornot.

d
 
I usually try and spell check...but that's because I have trouble with dyslexia...

If I don't make sure it's at least understandable, no one would EVER get what I am*saying*...however, I very rarely notices if someone mistypes a word (or puts a punctuation mark in the wrong spot)...since I see letters backward, anyway...

(In this post alone I misspelled: because:becuase, what:waht, since:snice and those are just the ones I caught!!)
 
Luna_Wolf72 said:
I usually try and spell check...but that's because I have trouble with dyslexia...

If I don't make sure it's at least understandable, no one would EVER get what I am*saying*...however, I very rarely notices if someone mistypes a word (or puts a punctuation mark in the wrong spot)...since I see letters backward, anyway...

(In this post alone I misspelled: because:becuase, what:waht, since:snice and those are just the ones I caught!!)
Just leave that AV up darling....no one will ever notice a typo in your post. :D
 
AngelicAssassin said:
Darlin', the language is English, the major variants are British and American. For the sake of sanity, we won't go into the dialects of our respective countries, much less the vernacular, jargon, cant, and patois. i still chuckle every time i see a Brit blush when an American speaks of US football running plays and uses the term "handoff." i bet the naughty minds in your IT departments still roll in semi-professional work discussions as well.

We won't go into dialects? :(

Well I can understand why, in Scotland a dyke is a dry stone wall, in England its a lesbian.... perhaps thats enough on dialects lol

AA please don't mention football, I am sick to death of hearing about the world cup, the english seem to think its only England and Germany who will be playing :rolleyes:

And every other car is covered in England flag, its enough to make me want to move to Scotland or Wales for the duration
 
shy slave said:
We won't go into dialects? :(

Well I can understand why, in Scotland a dyke is a dry stone wall, in England its a lesbian.... perhaps thats enough on dialects lol

AA please don't mention football, I am sick to death of hearing about the world cup, the english seem to think its only England and Germany who will be playing :rolleyes:

And every other car is covered in England flag, its enough to make me want to move to Scotland or Wales for the duration

When a reference to Manchester United makes it into a movie over here then I would say you guys across the pond take it way to serious.
 
Last edited:
LOL

Leeroy in Britain Football is a religion, just don't mention the world cup in Soctland, Wales of Ireland or Manchester United for that matter. :rolleyes:

As for Glasgow, whatever the man says IS the team you say you support if you want to keep breathing :rolleyes:

As for me I prefer rugby, I don't know the rules but I know it involves huge men with amazing legs roll around in the mud with each other then there is something about a hooker being on the team ;)

God I love big men :D
 
Damn shy you like big guys, I like big beautiful woman who would have thought we had so much in common?? :D
 
who me?

I dont need no stinkin speel check!
 
Last edited:
leeroy jenkins said:
Damn shy you like big guys, I like big beautiful woman who would have thought we had so much in common?? :D

Leeroy if I know Miss Shy she is being faaaaaaaaaaaar more specific to where she likes them 'big'...........waves to Andante :rose:
 
I haven't got a spell check yet , but I try to be accurate in my posts ( that's why I don't post so much !). It's a matter of respect towards who reads because as a foreigner on an US ( or UK) board I don't find it polite to be careless in writing and to inflict my mistakes on others .

Obviously my English construction of sentences and the" consecutio " ( I don't know how it is called in english ) of verbs sometimes are wrong with some funny and surreal effects , and I hope they are not too bothering . I am doing my best efforts to really improve . :rolleyes:

But I like to be here and to write here so I don't worry ( too much !) anymore. b. :) :rose:
 
@}-}rebecca---- said:
Leeroy if I know Miss Shy she is being faaaaaaaaaaaar more specific to where she likes them 'big'...........waves to Andante :rose:

I coudn't possibly comment ;)

:devil:
 
*Sigh*

Babies you should post ore often. You, Chris, M_Wisdom, shyguy and (of course) Andante put 99% of the rest of us to shame with our grammer and spelling.

'Post and be damned,' thats my motto :p

Edit to add: the 1% includes ADR & AA :rolleyes:
 
babiesmiles said:
... but I try to be accurate in my posts ... It's a matter of respect towards who reads because ... I don't find it polite to be careless in writing and to inflict my mistakes on others.
http://img.villagephotos.com/p/2003-8/363868/applause.gif
babiesmiles said:
Obviously my English construction of sentences and the" consecutio " ( I don't know how it is called in english ) of verbs ...
Tense?
shy slave said:
Edit to add: the 1% includes ADR & AA :rolleyes:
So, are we the crap at the bottom, or the cream on top?
 
babiesmiles said:
Obviously my English construction of sentences and the" consecutio " ( I don't know how it is called in english ) of verbs sometimes are wrong with some funny and surreal effects , and I hope they are not too bothering . I am doing my best efforts to really improve . :rolleyes:

But I like to be here and to write here so I don't worry ( too much !) anymore. b. :) :rose:


No worries babies, you (and your English) rock. I think you mean "conjugation" of verbs there, but I'm not sure. You're referring to changing the verb form to match the sentence, like "I am, he is, she is, we are" and so on?
 
Back
Top