Pronouns in writing

Nary/nairy a one isn't particularly archaic in British English. Somewhat old-fashioned, maybe. I suppose Americans who merge the Mary/marry vowels would use 'narry' the same way.

Old joke: What's the difference between Prince William (Charles, last time I saw this one), a bald man, an orphan and an orang-utan?

William is the Heir Apparent.
A bald man has no hair apparent.
An ape has a hairy parent
An orphan has nary a parent.

Thank you, thank you...
@Kumquatqueen I know, I know, we've been a great audience, you've been awesome and you'll be here all week right? :ROFLMAO::LOL:
 
It should be nary. My bad, all day, every day.
My dear @MillieDynamite and @Britva415,
Neither is wrong and neither misspelled, it is simply derivative of the English dialect from different countries. I was fortunate enough to have spent a semester studying under a Canadian exchange Professor and he was HEAVILY enamoured with John Steinbeck, the Canadian author (Grapes of Wrath et al.) Y'all better believe we had some in depth discussions about English/English, vs. American/English vs Canadian-American-French/English. Let's just say I was enlightened. After all, "y'all say tohmahto, I say Tohmayto..., No?
Respects,
D.
 
I say taters and maters.
My dear @MillieDynamite and @Britva415,
Neither is wrong and neither misspelled, it is simply derivative of the English dialect from different countries. I was fortunate enough to have spent a semester studying under a Canadian exchange Professor and he was HEAVILY enamoured with John Steinbeck, the Canadian author (Grapes of Wrath et al.) Y'all better believe we had some in depth discussions about English/English, vs. American/English vs Canadian-American-French/English. Let's just say I was enlightened. After all, "y'all say tohmahto, I say Tohmayto..., No?
Respects,
D.
 
My dear @MillieDynamite and @Britva415,
Neither is wrong and neither misspelled, it is simply derivative of the English dialect from different countries. I was fortunate enough to have spent a semester studying under a Canadian exchange Professor and he was HEAVILY enamoured with John Steinbeck, the Canadian author (Grapes of Wrath et al.) Y'all better believe we had some in depth discussions about English/English, vs. American/English vs Canadian-American-French/English. Let's just say I was enlightened. After all, "y'all say tohmahto, I say Tohmayto..., No?
Respects,
D.
I see. It seemed to me like you were distinguishing lexically between the words "nary" (the original) and "narry" (the derivative) in #42:

The English, in certain modern regional dialects, (such as my first wife's father from Northern England) still employ 'Nary' meaning "not any" or "not one". The most common phrase of his usage was 'nary a' when he was referring to particular thing, e.g. 'nary a one', meaning he hadn't seen something. It is, no doubt, an archaic term and likely led to the term "narry" you are discussing.
As if "nary" and "narry" were lexically different in some way.

It didn't seem to me that they are. So thanks for confirming.
 
My dear @MillieDynamite and @Britva415,
Neither is wrong and neither misspelled, it is simply derivative of the English dialect from different countries. I was fortunate enough to have spent a semester studying under a Canadian exchange Professor and he was HEAVILY enamoured with John Steinbeck, the Canadian author (Grapes of Wrath et al.)
D.

Canadian? Steinbeck was born and raised in Salinas, California, and most of his stories are set in California.
 
Canadian? Steinbeck was born and raised in Salinas, California, and most of his stories are set in California.
@SimonDoom,
My apologies, I seem to have confused things. You are, of course, absolutely correct. I meant that my English Lit professor was Canadian and deeply entranced in Steinbeck's works.
Respectfully,
D.
 
Back
Top