Forcée de constaté que la partie francophone du site a été laissée à l'abandon, une ou deux histoires tous les trois ou quatre jours, j'ai moi-même des récits en attente depuis début juin (oui oui, vous avez bien lu, début juin) et qui malgré des mails répéter au site, histoire reposter tous les mois pour essayer de la débloquer, le site fait la sourde oreilles, aucun avancement, aucunes explication de leur part, aucun mail retour, bref, on a franchement l'impression des pris pour des merdes, de là, a ce qu'il ferme définitivement la partie francophone du site, il n'y a qu'un pas
Forced to admit that the French-speaking part of the site has been neglected, with only one or two stories every three or four days, I myself have had stories waiting since early June (yes, you read that right, early June) and despite repeated emails to the site, reposting the story every month to try to get it unblocked, the site turns a deaf ear, no progress, no explanation from them, no email reply, in short, we frankly feel like we're being taken for a ride, from there to permanently closing the French-speaking part of the site is only a small step.
Ich muss feststellen, dass der französischsprachige Teil der Website vernachlässigt wird, mit nur ein oder zwei Geschichten alle drei oder vier Tage. Ich selbst habe seit Anfang Juni (ja, ja, Sie haben richtig gelesen, seit Anfang Juni), und trotz wiederholter E-Mails an die Website, in denen ich jeden Monat versucht habe, sie zu veröffentlichen, um die Situation zu klären, stellt die Website sich taub, es gibt keine Fortschritte, keine Erklärungen von ihrer Seite, keine Antwort-E-Mails, kurz gesagt, man hat ehrlich gesagt den Eindruck, dass man uns für dumm verkauft, und von da bis zur endgültigen Schließung des französischsprachigen Teils der Website ist es nur noch ein kleiner Schritt.
Forced to admit that the French-speaking part of the site has been neglected, with only one or two stories every three or four days, I myself have had stories waiting since early June (yes, you read that right, early June) and despite repeated emails to the site, reposting the story every month to try to get it unblocked, the site turns a deaf ear, no progress, no explanation from them, no email reply, in short, we frankly feel like we're being taken for a ride, from there to permanently closing the French-speaking part of the site is only a small step.
Ich muss feststellen, dass der französischsprachige Teil der Website vernachlässigt wird, mit nur ein oder zwei Geschichten alle drei oder vier Tage. Ich selbst habe seit Anfang Juni (ja, ja, Sie haben richtig gelesen, seit Anfang Juni), und trotz wiederholter E-Mails an die Website, in denen ich jeden Monat versucht habe, sie zu veröffentlichen, um die Situation zu klären, stellt die Website sich taub, es gibt keine Fortschritte, keine Erklärungen von ihrer Seite, keine Antwort-E-Mails, kurz gesagt, man hat ehrlich gesagt den Eindruck, dass man uns für dumm verkauft, und von da bis zur endgültigen Schließung des französischsprachigen Teils der Website ist es nur noch ein kleiner Schritt.