Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Do minorities need translation?A magazine in China has its name translated into English as "Minority Translator Journal". I like to know what is your reaction to or impression on it because it might not be a good translation. Thanks.
If you don't have the untranslated name to show us, there's no possible way anyone could know how good or bad the translation is.A magazine in China has its name translated into English as "Minority Translator Journal". I like to know what is your reaction to or impression on it because it might not be a good translation. Thanks.
Later on I will tell you the original name, but now I want to get the real first impression you have. To speakers of a target language, what the original is doesn't matter because they don't know it and that is why they need a translation.If you don't have the untranslated name to show us, there's no possible way anyone could know how good or bad the translation is.
I think I see what you mean.Later on I will tell you the original name, but now I want to get the real first impression you have. To speakers of a target language, what the original is doesn't matter because they don't know it and that is why they need a translation.
My guess is that it would cater to interpreters in less well-known languages.A magazine in China has its name translated into English as "Minority Translator Journal". I like to know what is your reaction to or impression on it because it might not be a good translation. Thanks.
Do you know Chinese? Surprising and amazing. Yes, the name you give here is almost exactly the original, which is 《民族翻译》.What’s the context? what do you think of a magazine called ”life”
少数民族翻译杂志》杂志
Do you know Chinese? Surprising and amazing. Yes, the name you give here is almost exactly the original, which is 《民族翻译》.
"Minority" here means "ethnic groups of small population in China"or simply "minority ethnic group", the magazine collects and publishes articles on translation theories on minority ethnic groups or by writers of minority ethnic groups.That is the intention of the translator only because the word could be interpreted by native speakers otherwise.
As the magazine "Life", I think it is about what one can do to lead a good life. Is it correct?
Could you provide some evidence to prove that Chinese is not a language? Thank you.so chinese is not an language.Mandarin is. And it all depends on you. Not all translations are what you think they are.
Like "All your base are belong to us"? This was a real video game that was very poorly translated.I see that and think back to the old website Engrish.com which made fun of poor translations from Asian dialects to English. If it wasn't unintentional sexual innuendo, it was just nonsense.
Thank you for the asking. It is my bad not to have made clarification before posting. It is a thread started by a Chinese visitor (that is myself) of this "How To" forum that is intended to get some real help from native speakers of English in America or elsewhere who wish to offer his hand or lips.And what was the point of this thread?
No, this was a lot worse.Like "All your base are belong to us"? This was a real video game that was very poorly translated.
Careful how you phrase that around here. You'll get private messages literally offering hands and lips in detail so graphic it might just get censored by your isp.who wish to offer his hand or lips.
Anything referring to race or social status can be a sensitive subject in the US. You might want to select a different name.A magazine in China has its name translated into English as "Minority Translator Journal". I like to know what is your reaction to or impression on it because it might not be a good translation. Thanks.
How about something like "Translations of Colloquial Languages"? Or perhaps "Translations of Colloquial Writings?" It's ambiguous and doesn't refer to any specific ethnic or social group.A magazine in China has its name translated into English as "Minority Translator Journal". I like to know what is your reaction to or impression on it because it might not be a good translation. Thanks.