The Isolated Blurt Thread XX: The Ghost of Blurt Threads Past

Status
Not open for further replies.
his brain is leaking fluid and they don't know why. i'm partially glad i'm not there right now, but at the same time i wish i was despite the madness. i still wish i had weed, but cigarettes will work for the time being.

Wow, sorry. I hope they can stop it.
 
That's a name?

Them white folks have some fucked up names for they kids. Next time Ima knock somebody up they name is gonna be called Jamal, frfr.

I gotta work on my smooth impression. It isn't quite smooth enough.
 
Last edited:
No, I don't post her name on here. It's just a nickname people call their kids sometimes. Otherwise I say "my munchkins" or something like that.

The fuck is a munchkin? j/k
 
Them white folks have some fucked up names for they kids. Next time Ima knock somebody up they name is gonna be called Jamal, frfr.

I gotta work on my smooth impression. It isn't quite smooth enough.

Just a little bit of work. You almost there tho.
 
No, I don't post her name on here. It's just a nickname people call their kids sometimes. Otherwise I say "my munchkins" or something like that.

Good! Because I was going to ask "the fuck is a kidlet?" Lol. I'm so glad that's not that child name.
 
Just a little bit of work. You almost there tho.

The reason you are difficult to mimic is because you are inconsistent in your syntax. (the fuck is syntax?) you will use correct grammar and incorrect in the same sentence sometimes. Zumi does it decent but he sometimes adds phonetic things that you probably would say but would not type. I'm trying to think of an example, maybe something like you might pronounce it "mah haid" but you be gonna spell it "my head." No one makes fun of their own dialect when they type it. It seeps in, not painted on the surface. A deft hand is def, yo?

The incorrect grammar usually appears to be intentional or part of a common slang expression, so its hard to not over do it. Leave some flava, but don't be over-salting no soup. Your most common is the use of various forms of "to be" like is, am, are and that sort just of thing. You do it seldom, so I suspect you usually know when you are doing it, or at times you slid into what, for you, is just conversational English. I think an actual linguist would suspect you are putting us on. I think you just more comfortable sliding between the two worlds, linguistically.

Take that sentence. I deliberately slurred it but only a smidge. (the fuck is a smidge?)

100% proper English (maybe, watch me fuck it up) would be, "I think you are
just comfortable with sliding between the two worlds, linguistically."

If I was writing some sort of cheap, hood caricature, I would have said "I think you be comfortable sliding between two worlds, wit your words."

The first example is just sort of improper by leaving out the word entirely, the second deliberately using the wrong one. It is hard to illustrate, but there is a distinct pattern to it.
 
Know what dip means here?

don't know if I want to know... go ahead.

By the way Que is really just Spanish for "Say whhat?" or "Huh?"

I was making a weak pun because in Spanish cheese is Queso. If I was in tight wit my womans, Laurelle, I might wake up in the morning and find out I be Queso, so I gotta watch it.
 
The reason you are difficult to mimic is because you are inconsistent in your syntax. (the fuck is syntax?) you will use correct grammar and incorrect in the same sentence sometimes. Zumi does it decent but he sometimes adds phonetic things that you probably would say but would not type. I'm trying to think of an example, maybe something like you might pronounce it "mah haid" but you be gonna spell it "my head." No one makes fun of their own dialect when they type it. It seeps in, not painted on the surface. A deft hand is def, yo?

The incorrect grammar usually appears to be intentional or part of a common slang expression, so its hard to not over do it. Leave some flava, but don't be over-salting no soup. Your most common is the use of various forms of "to be" like is, am, are and that sort just of thing. You do it seldom, so I suspect you usually know when you are doing it, or at times you slid into what, for you, is just conversational English. I think an actual linguist would suspect you are putting us on. I think you just more comfortable sliding between the two worlds, linguistically.

Take that sentence. I deliberately slurred it but only a smidge. (the fuck is a smidge?)

100% proper English (maybe, watch me fuck it up) would be, "I think you are
just comfortable with sliding between the two worlds, linguistically."

If I was writing some sort of cheap, hood caricature, I would have said "I think you be comfortable sliding between two worlds, wit your words."

The first example is just sort of improper by leaving out the word entirely, the second deliberately using the wrong one. It is hard to illustrate, but there is a distinct pattern to it.

I'm not going to pretend to know what you were saying in this post.


A lot of words that I don't know.
 
don't know if I want to know... go ahead.

By the way Que is really just Spanish for "Say whhat?" or "Huh?"

I was making a weak pun because in Spanish cheese is Queso. If I was in tight wit my womans, Laurelle, I might wake up in the morning and find out I be Queso, so I gotta watch it.

Lol. All it means is "leaving". "I'm bout to dip" means I'm about to leave. "I'm dipping" means I'm leaving.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top