onehitwanda
Venatrix Lacrimosal
- Joined
- May 20, 2013
- Posts
- 4,799
Does anyone know the explanation for this:
Did not = didn't
Can not = can't
Will not = won't (Why not "willn't")
[just having some fun with English]
See my previous rant on the subject.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Does anyone know the explanation for this:
Did not = didn't
Can not = can't
Will not = won't (Why not "willn't")
[just having some fun with English]
The explanation is that English is weird. Like how Robert becomes Bobby.Does anyone know the explanation for this:
Did not = didn't
Can not = can't
Will not = won't (Why not "willn't")
[just having some fun with English]
Dang... I am just proof reading my latest storyThe problem with "lying in bed"...you have to question was the protagonist was saying is the truth?
My characters tend to be so drunk they end up sprawled or passed out in bed![]()
I thought this was a British/US thing? A Brit will say, "I was lying in bed." An American will say, "I was laying in bed."
Or am I mistaken, is it wrong in USian too?
I've never heard it. As @onehitwanda said, laying is what you do with eggs.People DO confuse "lay" and "lie" in casual speech all the time. I don't know if that's similarly true in Britain.
I've never heard it. As @onehitwanda said, laying is what you do with eggs.
I'll never cease to be astounded at the level of perversity herelaying is what you do with eggs.
And the crisps* should be called Lies!
AKA "chips".
Brits misuse 'lay' all the time. "Come lay down next to me"I've never heard it. As @onehitwanda said, laying is what you do with eggs.
[Laments what the world is coming to]Brits misuse 'lay' all the time. "Come lay down next to me"
I remember getting drilled in the present, past, and past participles of lie and lay at primary school, and half the classes had never heard the word lain - or had assumed it was layin'.
Don't blame me for what the voices make me write.I'll never cease to be astounded at the level of perversity here
This is different if you want to insert a relative clause - a piece of information that qualifies your subject. "The woman whose brother went to school with me back when I was in my twenties, who turned to look at me when I entered, was as beautiful as I remembered." This extra information could also have been put in brackets (or parentheses, for our US brethren). If you can leave it out and still have a complete sentence, include a comma at the beginning and at the end. Don't write, "The woman whose brother went to school with me back when I was in my twenties, who turned to look at me when I entered was as beautiful as I remembered." (See how I omitted the second comma?)
The man went to the store. He was wearing a fedora. He bought a loaf of bread.
The man, who was wearing a fedora, went to the store. He bought a loaf of bread.
The man went to the store and was wearing a fedora. He bought a loaf of bread.
Yup. Like I said, in this situation they function like brackets/parentheses. Not that I'm telling people to use brackets/parentheses here, but people rarely forget to close their brackets. I'm saying that you should remember to "close" the commas in these structures.Notice that if you ignore everything between the commas "The man went to the store," is still a complete sentence that reads perfectly smoothly.
The subordinate clause - I use it all the time. The trick is that if you ignore everything between the commas it should read smoothly and be a complete sentence. The subordinate clause is just inserted in the middle at the appropriate spot and delineated with the commas.
It is an excellent way to combine sentences and vary your structures.
This reads as repetitive and sounds very boring.
This already sounds better as it has flow. It's not robotic and awkward. Notice that if you ignore everything between the commas "The man went to the store," is still a complete sentence that reads perfectly smoothly. It is also much better than ...
I like "fedora-afflicted." He's an innocent victim - the hat chose him.The fedora-afflicted man entered the store. Hunching from the anticipated scorn of the many other customers, he skulked to the bakery, retrieved a loaf of bread, and did his best to buy it and escape unharmed.
it's the snorting hat - like an undead drop-bear.I like "fedora-afflicted." He's an innocent victim - the hat chose him.
The radio crackled.Head proudly festooned with his new, bright-orange fedora, the man skipped merrily to the bakery, entered its environs with aplomb, and exchanged his few shekels for a steaming fresh loaf of sourdough and a wedge of manchego.
Yup. Like I said, in this situation they function like brackets/parentheses. Not that I'm telling people to use brackets/parentheses here, but people rarely forget to close their brackets. I'm saying that you should remember to "close" the commas in these structures.
