Joystick007
Virgin
- Joined
- Apr 15, 2023
- Posts
- 1
In eigener Sache - abgelehnte Geschichten seitens der LIT-Moderation
Ich hatte nach den zuletzt veröffentlichten Stories - die Erlaubnis der Autoren liegt jeweils vor - zwischenzeitlich mehrere übersetzte Geschichten bei den LIT-Moderatoren eingereicht.
Diese wurden alle mit dem Hinweis zurückgegeben, dass ich KI oder ein Programm namens Grammarly benutzen würde.
Das war für mich völlig unverständlich, da ich von diesen beiden Produkten keine Ahnung habe und alle anderen - zuvor veröffentlichten - Stories ebenso mit einem Übersetzungsprogramm übersetzt und anschließend in eine lesbare Fassung gebracht hatte.
Das habe ich deshalb getan, damit ich so dicht wie möglich an der englischsprachigen Geschichte bleibe.
Zwischenzeitlich habe ich folgende Auskunft (Anmerkung: Die Übersetzung erfolgte mit dem Google Translator) erhalten:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Zitatanfang<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
" Wir wissen Ihren Einsatz zu schätzen. Literotica ist eine Erzählgemeinschaft, die sich dem Austausch menschlicher Fantasien widmet. Wir haben Ihre Arbeit mehrfach geprüft und sie besteht weiterhin größtenteils aus KI-generiertem Text. Viele moderne Übersetzungsprogramme nutzen KI. Wir empfehlen Ihnen daher, einen menschlichen Übersetzer oder eine Übersetzungssoftware ohne KI zu verwenden. Weitere Informationen zu unseren Richtlinien finden Sie in unseren FAQ: https://literotica.com/faq/publishing/publishing-ai. HINWEIS: Der Satz am Ende dieser Antwort [[Sie können die Geschichte gerne erneut einreichen, nachdem ein ehrenamtlicher Redakteur sie geprüft oder Sie Überarbeitungen vorgenommen haben.]] gilt nicht für Geschichten, die aufgrund von Inhalts- oder KI-Problemen abgelehnt wurden. Ehrenamtliche Redakteure können nur bei Grammatik-, Zeichensetzungs- und Erzählmechanikproblemen helfen und sind nicht für KI-Probleme zuständig. Sie können Ihre Geschichte nach den Überarbeitungen erneut einreichen.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Zitatende<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
Dazu muss ich anmerken, dass
1. meine Englischkenntnisse nicht so gut sind, um die Geschichten ohne Hilfe zu übersetzen,
2. ich mir einen menschlichen Übersetzer nicht leisten kann, und
3. es nach meinem momentanen Kenntnisstand keine Übersetzungsprogramme gibt, die ohne KI arbeiten.
Daher wird es momentan von mir in absehbarer Zeit keine Übersetzungen mehr geben. Ich bin am überlegen, ob ich auf eine andere Seite wechsele, um dort meine Übersetzungen zu veröffentlichen.
Beste Grüße, Joystick007
Ich hatte nach den zuletzt veröffentlichten Stories - die Erlaubnis der Autoren liegt jeweils vor - zwischenzeitlich mehrere übersetzte Geschichten bei den LIT-Moderatoren eingereicht.
Diese wurden alle mit dem Hinweis zurückgegeben, dass ich KI oder ein Programm namens Grammarly benutzen würde.
Das war für mich völlig unverständlich, da ich von diesen beiden Produkten keine Ahnung habe und alle anderen - zuvor veröffentlichten - Stories ebenso mit einem Übersetzungsprogramm übersetzt und anschließend in eine lesbare Fassung gebracht hatte.
Das habe ich deshalb getan, damit ich so dicht wie möglich an der englischsprachigen Geschichte bleibe.
Zwischenzeitlich habe ich folgende Auskunft (Anmerkung: Die Übersetzung erfolgte mit dem Google Translator) erhalten:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Zitatanfang<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
" Wir wissen Ihren Einsatz zu schätzen. Literotica ist eine Erzählgemeinschaft, die sich dem Austausch menschlicher Fantasien widmet. Wir haben Ihre Arbeit mehrfach geprüft und sie besteht weiterhin größtenteils aus KI-generiertem Text. Viele moderne Übersetzungsprogramme nutzen KI. Wir empfehlen Ihnen daher, einen menschlichen Übersetzer oder eine Übersetzungssoftware ohne KI zu verwenden. Weitere Informationen zu unseren Richtlinien finden Sie in unseren FAQ: https://literotica.com/faq/publishing/publishing-ai. HINWEIS: Der Satz am Ende dieser Antwort [[Sie können die Geschichte gerne erneut einreichen, nachdem ein ehrenamtlicher Redakteur sie geprüft oder Sie Überarbeitungen vorgenommen haben.]] gilt nicht für Geschichten, die aufgrund von Inhalts- oder KI-Problemen abgelehnt wurden. Ehrenamtliche Redakteure können nur bei Grammatik-, Zeichensetzungs- und Erzählmechanikproblemen helfen und sind nicht für KI-Probleme zuständig. Sie können Ihre Geschichte nach den Überarbeitungen erneut einreichen.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Zitatende<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
Dazu muss ich anmerken, dass
1. meine Englischkenntnisse nicht so gut sind, um die Geschichten ohne Hilfe zu übersetzen,
2. ich mir einen menschlichen Übersetzer nicht leisten kann, und
3. es nach meinem momentanen Kenntnisstand keine Übersetzungsprogramme gibt, die ohne KI arbeiten.
Daher wird es momentan von mir in absehbarer Zeit keine Übersetzungen mehr geben. Ich bin am überlegen, ob ich auf eine andere Seite wechsele, um dort meine Übersetzungen zu veröffentlichen.
Beste Grüße, Joystick007