Gleiche Geschichte - verschiedene Sprache

Jepasch

Really Experienced
Joined
Jan 27, 2021
Posts
137
Dieselbe Geschichte, in verschiedene Sprachen und Bereichen veröffentlicht

Ich habe mal einfach ein Experiment gestartet, wie hoch die Zugriffszahlen bei der Deutschen Sektion, bzw. der Englischen sind.

Zwei identische Geschichten, gleichzeitig publiziert, einmal in Englisch, einmal in Deutsch.
Nun sollte man ja meinen, dass die Englische ein zigfaches an Klicks hat, aber mal abwarten.
Auch, ob sich die Bewertungen unterscheiden.
Wobei Bewertungen bei einer deepl Übersetzung vermutlich noch weniger Aussagekräftig sind, als sowieso schon hier.

Einfach mal Interessehalber.
 
Last edited:
Zwischenstand

So, Zwischenstand:

Aufrufe der englischen Geschichte ziemlich stabil doppelt so viele, wie die Deutsche.

Bewertungen recht gleich, dass die Englische da ein wenig schwächelt, liegt wohl eher an der automatischen Übersetzung.

Bewertungen empfinde ich als recht fair, da die Geschichte eben nicht wirklich als Wichsvorlage dienen kann, sondern eher was für den Kopf ist. Außerdem ist sie auch nicht so gut geschrieben, wie sie es von der Grundidee verdient hätte. Aber sie ist im Original auch schon mehr als 20 Jahre alt. War von Anfang an als Kurzgeschichte konzipiert, einfach als Pausengeschichte.


Hallucinations
A medicine trial has unpredictable side effects.
05/18/2021 in NonConsent/Reluctance Stories
5.8k 3.27 / 26 2 Likes

Halluzinationen
Ein Medikamententest hat unvorhersehbare Nebenwirkungen.
05/18/2021 in NonConsent/Reluctance Stories
2.9k 3.59 / 49 1 Kommentar
 
Langsam nähern sich die Aufrufezahlen nach einer Woche wieder an.

Die Zugriffe auf der englischsprachigen Seite sinken, die auf der deutschsprachigen bleiben stabil.

Bewertungen auf der Deutschsprachigen etwas besser und deutlich mehr.

Aber:
Die englischsprachige Version hat fünf Likes erhalten und mir drei neue Follower beschert.
Die deutsche Version kein Like, und nur einen Follower.


Noch mal zur Erklärung:
Um einfach mal zu testen, wie unterschiedlich die Zugriffszahlen und Bewertungen zwischen englischsprachigen und deutschen Seitenbereichen sind, habe ich eine existierende, möglichst kurze Geschichte aus meinem Archiv hoch geladen und maschinell übersetzt.
Sie war weder dafür geschrieben hier bei Lit eingestellt zu werden, noch habe ich mir die Mühe gemacht, sie nochmals neu zu schreiben, obwohl sie deutliche Schwächen hat. Leider sind mir aber auch noch Rechtschreibfehler durchgerutscht, trotz Kontrolle per Software. Selbst eine Zweierbewertung hätte mich daher nicht wirklich enttäuscht.

Zum Vergleich kann ich eventuell mal eine eher pornografische Geschichte einstellen, sowie eine erotische mit etwas mehr Anspruch. Allerdings müsste ich dafür erst mal wieder Zeit finden, da meine Romane noch meine Zeit beanspruchen.

Aber ich lade jeden hier herzlich zu ein, auch entsprechende Experimente zu starten.

Meine zwischenzeitliche Erkenntnis: die Zugriffe im englischsprachigen Bereich sind nicht so viel höher, wie ich erwartet hatte.
 
Back
Top