Handley_Page
Draco interdum Vincit
- Joined
- Aug 18, 2007
- Posts
- 78,287
By 'eck, there's some real wordage here. I just hope that other readers understood some of it; most of it went over my head.
What I find personally confusing is a bunch of (relatively) new words (and definitely new to me), all mixed in like currents on a cake mix. I don't understand most of them.
What's wrong with the ordinary language that the writer has to "invent" words ? (or quote some abstruse psycho-babble).
At present "Objectify" comes to mind; I looked it up in my Oxford and still did not see what the authoress was trying to say.
Then there's the re-appraisal (or re-definition) of a phrase which seems to have taken on a new meaning in a certain context.
An illustration of my confusion from Stella:-
" Nearly every man, woman and child here supports child labour in foreign countries. "
The sentence does not add "by one means or another." In my view it hinges upon your definition of the word "Supports".
If it means am I in favour of child labour the answer is a general 'No'.
If it means that I buy products from firms who's sub-contractors employ child labour, I'd rather they didn't but there's not a lot I can do about it if I want that product at that price (Apple comes to mind, here).
One day I might understand it. (As an aside, I am beginning to think that there should now be courses in "Men's issues" and not leave all this high-flown verbiage to feminists and the so-called 'expert').
But thanks for the discussion.
Stella, I salute you. I should have guessed that you'd understand it all.
Can I persuade you to translate some of it?
To mis-quote HG Wells, "Minds immeasurably greater than mine", etc..
.
What I find personally confusing is a bunch of (relatively) new words (and definitely new to me), all mixed in like currents on a cake mix. I don't understand most of them.
What's wrong with the ordinary language that the writer has to "invent" words ? (or quote some abstruse psycho-babble).
At present "Objectify" comes to mind; I looked it up in my Oxford and still did not see what the authoress was trying to say.
Then there's the re-appraisal (or re-definition) of a phrase which seems to have taken on a new meaning in a certain context.
An illustration of my confusion from Stella:-
" Nearly every man, woman and child here supports child labour in foreign countries. "
The sentence does not add "by one means or another." In my view it hinges upon your definition of the word "Supports".
If it means am I in favour of child labour the answer is a general 'No'.
If it means that I buy products from firms who's sub-contractors employ child labour, I'd rather they didn't but there's not a lot I can do about it if I want that product at that price (Apple comes to mind, here).
One day I might understand it. (As an aside, I am beginning to think that there should now be courses in "Men's issues" and not leave all this high-flown verbiage to feminists and the so-called 'expert').
But thanks for the discussion.
Stella, I salute you. I should have guessed that you'd understand it all.
Can I persuade you to translate some of it?
To mis-quote HG Wells, "Minds immeasurably greater than mine", etc..
.
Last edited:
