Collaboration

T

TapionTapioca

Guest
I wish to do a collaboration with an author. He/she may appear to be active, but has yet to answer the private feedback email I send. I am new writer, who was inspired by character to write. Mine English is still developing, but I edit well in mine stories. I have a few questions on the topic.

I was curious about the recommend avenue taken to do a collaboration. How do I go about doing it?

I was hoping his character would mentor mine into acceptance of sexuality, like character did in original works. I would from there beginning my characters journey. Is this permissible by site standards?


I have tried to email author but I don't hear anything in return. Are there alternative options to contact the person aside from comments or private feedback email?


I have a 5000 word sample for the writer, so they can determine if mine talent is sufficient. Is there any other people who have done collaborations that are willing to tell me the appropriate steps to do so?

Thank you.
 
I'm afraid that, if the other person doesn't answer your messages, it could be a sign that (s)he isn't interested.

I wish I could say this in more friendly way, but the quality of your post isn't a good advertisement for a collaboration; it suggests that the other part would have to do a lot of editing. Some people might be okay with this, but it may scare people off. And probably more important; not all writers are open for collaborations.

I see. Thank you for your quick and true answer. I use an editor for mine story but mine phone doesn't detect any errors in forum. The grammar here is a bit backwards. I wrote for mine paper in Babenhausen, but your point stand truth.

Is it against the rules to use a character if I change their name? I have posted some stories on other mediums, but variety and quality, Literotica.com would be the preferred. Thank you for your honesty.
 
I want to add that there’s a lot of authors on this site who aren’t active anymore. If they’ve published something recently, it’s probable they are still around, and are getting your messages. Beyond that there’s not much you can do, so maybe you’ll be better off with just writing your own “teacher” character from scratch.
 
I want to add that there’s a lot of authors on this site who aren’t active anymore. If they’ve published something recently, it’s probable they are still around, and are getting your messages. Beyond that there’s not much you can do, so maybe you’ll be better off with just writing your own “teacher” character from scratch.

That can be done. It will prove difficult, much of mine story is centered around the character. Gerhard's admiring of them, with the seducing. It will be much work to alter what I have. Better to start from the beginning.
 
That can be done. It will prove difficult, much of mine story is centered around the character. Gerhard's admiring of them, with the seducing. It will be much work to alter what I have. Better to start from the beginning.

Trying to be helpful here, not critical. I assume English is a second language. You keep writing "mine" when you should write "my."

The word "mine" is used in a predicate nominative or object sense. Example:

The story is mine.

I criticized his story. He criticized mine.


When it's a possessive in front of a noun, use "my." Example:

Much of my story is centered around the character.

My guess, as RubenR suggested, is that a potential editor may be wary when seeing usage like this because that person is thinking they will bear an unequal burden with the editing.
 
Trying to be helpful here, not critical. I assume English is a second language. You keep writing "mine" when you should write "my."

The word "mine" is used in a predicate nominative or object sense. Example:

The story is mine.

I criticized his story. He criticized mine.


When it's a possessive in front of a noun, use "my." Example:

Much of my story is centered around the character.

My guess, as RubenR suggested, is that a potential editor may be wary when seeing usage like this because that person is thinking they will bear an unequal burden with the editing.

English is not "my"(thank you) first language. I should be better with speaking it , I have had eleven months to learn. I try also not to plagiarize the work of others. It was difficult for me to make my sample correct for American English, so I did not want to change it. I also don't want to use his/her character without asked, and do the story in a different language. I doubt it would have been caught few American speak multiple languages. Still, theft is wrong no matter how it is done. I will most likened have to just rewrite my story using an original character as Omenainen suggests. Thank you for your advisement.
 
English is not "my"(thank you) first language. I should be better with speaking it , I have had eleven months to learn. .

If you've only been learning it for 11 months, then congratulations, because you're doing very well. Keep at it.
 
If you've only been learning it for 11 months, then congratulations, because you're doing very well. Keep at it.

Thank you. That is comforting. I spoke Deutsch, Französisch and Italien, and American English is so far most difficult. Nothing said is as its taught or so it feels.
 
Trying to be helpful here, not critical. I assume English is a second language. You keep writing "mine" when you should write "my."

The word "mine" is used in a predicate nominative or object sense. Example:

The story is mine.

I criticized his story. He criticized mine.


When it's a possessive in front of a noun, use "my." Example:

Much of my story is centered around the character.

My guess, as RubenR suggested, is that a potential editor may be wary when seeing usage like this because that person is thinking they will bear an unequal burden with the editing.


Where are you from?
 
I was born Dreieich, but live in Hesse before I come here.

???Forgive my ignorance but is that in Europe? I only ask, because your english, while good for a beginner, could use some work. I was wondering if maybe you considered reaching out again, only this time suggesting a duel language collaboration? I think that it would still be difficult to find an interested author, but it would be a clever idea. You may be surprised at how many of us are Bi-lingual. I often read some erotic stories and poetry En espanol. A lot of former or current Military authors might have had to learn other languages while stationed abroad.
 
I'm afraid that, if the other person doesn't answer your messages, it could be a sign that (s)he isn't interested.

I wish I could say this in more friendly way, but the quality of your post isn't a good advertisement for a collaboration; it suggests that the other part would have to do a lot of editing. Some people might be okay with this, but it may scare people off. And probably more important; not all writers are open for collaborations.

This, on both points. I have a collaborator here on stories. That started with one of us seeing common themes and technique in the posted work of the other and establishing a story sharing and trust relationship before either suggesting collaborative work. Collaborative writing is different from one author writing and requires a lot more effort and some more creativity. I think a writer has to establish her/himself first before thinking of trying to do this.
 
This, on both points. I have a collaborator here on stories. That started with one of us seeing common themes and technique in the posted work of the other and establishing a story sharing and trust relationship before either suggesting collaborative work. Collaborative writing is different from one author writing and requires a lot more effort and some more creativity. I think a writer has to establish her/himself first before thinking of trying to do this.

I have story posted on other sites with alternative name. None yet in English. You are correct for the purpose of your position. I felt though an author may consider it after conversation.
 
???Forgive my ignorance but is that in Europe? I only ask, because your english, while good for a beginner, could use some work. I was wondering if maybe you considered reaching out again, only this time suggesting a duel language collaboration? I think that it would still be difficult to find an interested author, but it would be a clever idea. You may be surprised at how many of us are Bi-lingual. I often read some erotic stories and poetry En espanol. A lot of former or current Military authors might have had to learn other languages while stationed abroad.

Germany, I am from Germany. I like you idea. It has promises. But Author will have to hear the idea. Thank you
 
Trying to be helpful here, not critical. I assume English is a second language. You keep writing "mine" when you should write "my."

Mine = mein ... my


Picked up the the German right off.
 
Germany, I am from Germany. I like you idea. It has promises. But Author will have to hear the idea. Thank you

I don't see a lot of authors who are willing to work with other newer authors. I imagine reputation comes into play, as well as trust. So you may still not be able to make it happen, but it is something to try. this site also has a story Ideas forum, where you could propose your story. If you wanted, you could write up your proposal in english, send it to me, and I will try to make it sound al little clearer before you post it. I can even add the disclaimer that English is not your first language. Once again I offer no guarantees as to another author being willing to do so.


I would also refrain from saying that most Americans are only capable of speaking one language. I don't think you mean't anything by it, but it comes off as insulting, and can paint the wrong picture of you.
 
Last edited:
Germany, I am from Germany. I like you idea. It has promises. But Author will have to hear the idea. Thank you

You can also try posting your idea in the German forums. Maybe there is an author there who can pull off a duel language story with you. You allso said that you speak a few languages, so if no one collaborates with you, you can do it yourself. These are all just ideas.
 
If you wanted, you could write up your proposal in english, send it to me, and I will try to make it sound al little clearer before you post it. I can even add the disclaimer that English is not your first language. Once again I offer no guarantees as to another author being willing to do so.

Thank you. I am go to trying to write that now. I will send you a personal message later.

I would also refrain from saying that most Americans are only capable of speaking one language. I don't think you mean't anything by it, but it comes off as insulting, and can paint the wrong picture of you.

Sorry I mean no insult
 
No, I think that's quite accurate. And most of us don't speak that one none too good. :cool::eek::rolleyes:

I don't disagree with the statement. I just know that the wrong person will get butt hurt hearing it. There are already so many tantrums on the threads as it is. I speak two languages, but neither one well enough to be a author lol.
 
No, I think that's quite accurate. And most of us don't speak that one none too good. :cool::eek::rolleyes:

This. It goes more with continental insularity than intent, I think, although I also think that Americans are more concerned with their toys than with connecting with anyone else. It also goes with English having become the international language for business. I've studied various languages to enhance living outside the United States, but I've had no trouble noting that I haven't learned them like those outside the United States have learned English. In most places I've lived, those I conversed with of other nationalities were much more concerned with me helping them learn English than the other way around--and with good reason. They had position to gain in becoming conversant in English that I didn't have in becoming conversant in the languages I tried to study.
 
For 'most Americans', the only exposure to any other language is what classes students are obligated to take in school for graduation. Once out of school they drop it and never even speak a word again.
 
This. It goes more with continental insularity than intent, I think, although I also think that Americans are more concerned with their toys than with connecting with anyone else. It also goes with English having become the international language for business. I've studied various languages to enhance living outside the United States, but I've had no trouble noting that I haven't learned them like those outside the United States have learned English. In most places I've lived, those I conversed with of other nationalities were much more concerned with me helping them learn English than the other way around--and with good reason. They had position to gain in becoming conversant in English that I didn't have in becoming conversant in the languages I tried to study.


For 'most Americans', the only exposure to any other language is what classes students are obligated to take in school for graduation. Once out of school they drop it and never even speak a word again.

I agree that our ignorance of other languages and cultures is one of convenience and choice. All I was saying is that one could find his statement as derogatory. I can’t speak to the intended context of what he said especially with the language gap. Few people understand that where the United States may be a predominantly English-speaking country, we have no official national language. I know a few authors on here that speak multiple languages, one who speaks three or four, but many more that only speak the one.
 
As a fellow German I have to ask:

Elf Monate Englisch? Was hast du denn in der Schule gemacht? Gibt's da keinen Englisch-Unterricht mehr?

For the resident US natives: In Germany, English is a mandatory subject starting in fifth grade. So every German should have had between four to seven years, depending on school type.
 
Back
Top