Looking for the right word

RailRoader

Experienced
Joined
Jun 25, 2015
Posts
33
Hello. I am developing a Latina character with a voluptuous (not fat!) build. Years ago a Spanish friend of mine told me they have a word for that which roughly translates to "well-cared for," meaning she came from a good family and/or she was well fed. It was term of endearment for a woman who was maybe not perfect but still beautiful; not a bone-thin model, but not a BBW either. Have any of you heard of this? I posted the question in the Spanish section but have not gotten an answer.
 
Maybe try getting a translation for "zaftig".

If that doesn't work, try "brick shit house". :D
 
GUAPA is the word I'd use. Its for ordinary attractive rather than for celebrity grade beauty. It means youre healthy with normal features and without any abnormal impairments or blemishes or cosmetics/dress problems. Translation: I can take you home to meet mom.
 
The term here would be "thick" as in not thin but a nice shape to her.

Personally I like the term lush
 
"Well-fed"?

Sounds like people are talking about a cow on sale.
 
Hello. I am developing a Latina character with a voluptuous (not fat!) build. Years ago a Spanish friend of mine told me they have a word for that which roughly translates to "well-cared for," meaning she came from a good family and/or she was well fed. It was term of endearment for a woman who was maybe not perfect but still beautiful; not a bone-thin model, but not a BBW either. Have any of you heard of this? I posted the question in the Spanish section but have not gotten an answer.

It seems you're looking for a specific colloquial term that was very familiar for your Spanish friend.

Here in Mexico we use the term curvilínea to refer a not perfect woman but with a curvy and beautiful shape. Maybe this could help you.

Since Spanish is my native language, I'd be glad to help you; please let me know. :)
 
This probably isn't the word you are looking for, but I have seen Goyaesque, referring to the women of the paintings of Francisco Goya, in particular a "type" he called "Maya".
 
This probably isn't the word you are looking for, but I have seen Goyaesque, referring to the women of the paintings of Francisco Goya, in particular a "type" he called "Maya".

He wants a Spanish word,dipstick
 
It seems you're looking for a specific colloquial term that was very familiar for your Spanish friend.

Here in Mexico we use the term curvilínea to refer a not perfect woman but with a curvy and beautiful shape. Maybe this could help you.

Since Spanish is my native language, I'd be glad to help you; please let me know. :)

Thanks! I'm doing this through my phone until my internet is back up. I'll send the relevant passages when I can. I think it would be great to have it examined for context by someone born into the culture.
 
This probably isn't the word you are looking for, but I have seen Goyaesque, referring to the women of the paintings of Francisco Goya, in particular a "type" he called "Maya".

Interesting. Thank you. As pointed out, it would likely be somewhat more pedestrian, like you might hear in a barrio.
 
GUAPA is the word I'd use. Its for ordinary attractive rather than for celebrity grade beauty. It means youre healthy with normal features and without any abnormal impairments or blemishes or cosmetics/dress problems. Translation: I can take you home to meet mom.

That's kind of where im going. Not sure if it's The One but it gives me another lead.
 
Thanks! I'm doing this through my phone until my internet is back up. I'll send the relevant passages when I can. I think it would be great to have it examined for context by someone born into the culture.

Looking forward to read it my friend. Let me know when you have it ready. Glad to help you. :)
 
That's kind of where im going. Not sure if it's The One but it gives me another lead.

In Spain we had a medical school full of students from everywhere, and I was constantly exposed to local words I had no idea of. And many are difficult to translate and make no sense beyond Zaragoza. But guapa was what people said of ordinary young women. Like, Hey hotstuff.
 
GUAPA is the word I'd use. Its for ordinary attractive rather than for celebrity grade beauty. It means youre healthy with normal features and without any abnormal impairments or blemishes or cosmetics/dress problems. Translation: I can take you home to meet mom.

Or bonita, but I don't know that either indicates zaftig, just beauty.

And google translates German Zaftig into Spanish - Zaftig. LOL.
 
In Spain we had a medical school full of students from everywhere, and I was constantly exposed to local words I had no idea of. And many are difficult to translate and make no sense beyond Zaragoza. But guapa was what people said of ordinary young women. Like, Hey hotstuff.

Interesting . I spent a week in Zaragosa . Spain is a wonderful place.
Guapa might work but I like the sound of curvilinea. . I need to understand the sensitivities and sentiment better before I decide.
My impression is that it was a term of endearment.
 
Last edited:
Back
Top