GWINE: I dont care what you heard!

J

JAMESBJOHNSON

Guest
Gwine is correctly pronounced GUH WIN or GO WIN not GUHWHINE. The word isn't one syllable, cuz its GOING...two syllables.
 
Your girly man pony tail.

Oh good. At least it kept you busy for a few seconds.

By the way, that pony tail and several more after it are now wigs for Locks of Love. It is for a good cause plus it keeps my head warm.
 
Gwine is correctly pronounced GUH WIN or GO WIN not GUHWHINE. The word isn't one syllable, cuz its GOING...two syllables.

Unless you are in the west of England (Somerset, Devon or Gloucestershire) where gwine is single syllable as in whine.

Bist th' gwine t' the wuk? is acceptable 'Wessex' middle English which you might still hear today from an elderly person - it translates as 'Are you going to the Oak'?:)
 
Unless you are in the west of England (Somerset, Devon or Gloucestershire) where gwine is single syllable as in whine.

Bist th' gwine t' the wuk? is acceptable 'Wessex' middle English which you might still hear today from an elderly person - it translates as 'Are you going to the Oak'?:)

Dictionaries attribute GWINE to African-americans but that cannot be, its colonial English in origin. Joel Chandler Harris wrote how slaves were isolated and couldn't understand other slaves, it made escape difficult. I've never heard anyone pronounce GWINE as GUH WHINE. One of my family lines is from Italy, TALIAFERRO, it means iron-cutter, but is pronounced TOLLIVER...its been Anglicized over the centuries. Tampa solved the problem by digging Taliaferro Street up and putting I-275 on top of it many years ago.
 
Gwine is correctly pronounced GUH WIN or GO WIN not GUHWHINE. The word isn't one syllable, cuz its GOING...two syllables.
JBJ, You are so wrong! it is pronounced as one sylable by everyone I have ever heard use it. And since Ah lived in the deep south for 8 years, and lived with blacks for many years, and grew up in 'the hood' I have heard plenty. The proper pronunciation, at least in the north Florida, Georgia, Alabama, Misissippi region,(and black urban gettos) is Gwahn, with the a prononced as in acrobat. i am not familiar with the peonunciation from teh Carolina's/virginia area, but I am sure it differs, as does the Texas Accent.

And of course, JBJ< you know more than the dictionaries. I suppose you are also African American. I am not, but I grew up in the hood and Gwahne is definitely african american, though many whites attempt to imitate it, or have picked it up by reverse osmosis.
 
JBJ, You are so wrong! it is pronounced as one sylable by everyone I have ever heard use it. And since Ah lived in the deep south for 8 years, and lived with blacks for many years, and grew up in 'the hood' I have heard plenty. The proper pronunciation, at least in the north Florida, Georgia, Alabama, Misissippi region,(and black urban gettos) is Gwahn, with the a prononced as in acrobat. i am not familiar with the peonunciation from teh Carolina's/virginia area, but I am sure it differs, as does the Texas Accent.

And of course, JBJ< you know more than the dictionaries. I suppose you are also African American. I am not, but I grew up in the hood and Gwahne is definitely african american, though many whites attempt to imitate it, or have picked it up by reverse osmosis.

I've always heard it pronounced as G-wind without the d here in Texas but in the hood and among blacks you are correct, even here.
 
JBJ, You are so wrong! it is pronounced as one sylable by everyone I have ever heard use it. And since Ah lived in the deep south for 8 years, and lived with blacks for many years, and grew up in 'the hood' I have heard plenty. The proper pronunciation, at least in the north Florida, Georgia, Alabama, Misissippi region,(and black urban gettos) is Gwahn, with the a prononced as in acrobat. i am not familiar with the peonunciation from teh Carolina's/virginia area, but I am sure it differs, as does the Texas Accent.

And of course, JBJ< you know more than the dictionaries. I suppose you are also African American. I am not, but I grew up in the hood and Gwahne is definitely african american, though many whites attempt to imitate it, or have picked it up by reverse osmosis.

My claim, one more time: no one pronounces GWINE, GUH WHINE. The word cant be AA as its origin is colonial English.
 
Interesting I grew up in South Providence the "Hood" of RI in the seventies and I don't really recall this.

Maybe the east coast Hood was different because there was no southern twang to go along with the words.

But then again to me this is slang for "going" and I'm not sure it rates a word in my book(My opinion of course)

If that's the case I want to see "whadaya" in there. You know whadaya stupid, whadaya doin?'
 
Harold Orton of the University of Leeds was responsible for the English Dialect Survey 1950 to 1961 and was one of the main contributors to the English Dialect Atlas 1978. The original survey recorded the dialect of older people particularly from rural areas, who had learned their English pre radio.

From an American point of view the main interest might be to note the similarities between some of the English dialects and some of the current usage in the USA.

The strongest relationships appear to be between the English dialects of the western port cities and their environs. Bristol and west country contributions are particularly noteworthy, perhaps because so many English seamen were recruited from that region. In addition the western ports like Bristol and Liverpool were mainly responsible for shipping Africans slaves to the then American colonies.

It was a strong chance that the first time that an African slave heard English was from a west country sailor.

Perhaps the most obvious connection of American English to the west of England is the strongly pronounced R which is not found in other English accents.

Unfortunately Scots dialects and their influence are less well researched partly because many of the highland dialects were effectively destroyed by the 18th and early 19th century clearances.

If you are interested in Ortons book you can buy it for about $550 or borrow it from a Library.

Incidentally, Some of the early work on the dialect survey was done by a young academic called JRR Tolkien who gave it up when he got a job in Oxford and decided to write popular fantasies instead.
 
I have often had certain characters say

"Wha'd'ya stoopid. Dats da way we guys from Chickahgo talk all da time. Dialect is dificult but not impossible, if you have heard it often enough and have classic phonics training. Don't everyone jump down my throat,. The foregoing was a joke, though I have used "wha'd'ya; or alternately, "wha'ja doin'"
 
I have often had certain characters say

"Wha'd'ya stoopid. Dats da way we guys from Chickahgo talk all da time. Dialect is dificult but not impossible, if you have heard it often enough and have classic phonics training. Don't everyone jump down my throat,. The foregoing was a joke, though I have used "wha'd'ya; or alternately, "wha'ja doin'"

Yours is a good recreation of Chicago talk.
 
Has anyone said it is not the English language. Obviously it is not African, but American English (read colonists) Colonists = American. Slaves = African Hence, Ta Da, African American. Duh!
 
Last edited:
Has anyone said it is not the English language. Obviously it is not African, but American English (read colonists) Colonists = American. Slaves = African Hence, Ta Da, African American. Duh!

Bobby? Its not an AA hybrid word, like dis or dat.
 
Soory, Dis and Dat are more like Irish, grman or polish, than African
We in Chahgo say; da, dis, dat, dese, dem, and dose all da time, but they are much more likely to be irish than afican. African-- de, dey, das, sho, nuf, I'se gwine home to de massah's houze. it flows much more fluidlythan teh European dis dat dese dem of Chicago and Brooklyn talk.
 
Back
Top