Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Is it from baseball, or from airplanes?![]()
That's either late GenX or Millennial. I can't keep these things straight. Think it's Millennial though? Not that it matters.
We all sort of know what "on the fly" means. I was unable to find any etymology on the idiom, but I suspect it could have originally been in reference to a bird of prey capturing lunch while in flight.
@PennyThompson , "waterboarding" certainly worked in the context, so thank you for that. Young person in this case is a jr. college student in conversation with relative adults (late 20's), so she's not going to be using a bunch of peer-slang.
Millennial. Here you go:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/Generation_timeline_simple.svg
I've always thought those arbitrary designations were somewhat silly. How do you argue that someone born in 81 has more in common with someone born in 1995 vs 1979?
Just asked a Gen Z family member - they have no clue what it meant and thought it might mean to burn someone (and give third degree burns)...
BRB, gotta go change the tennis balls on my walker now
"ChatGPT, write a short missive in an 18th century writing style, encouraging English writers to adopt the German language in order to avoid the scourge of idioms and linguistic drift."Hark, gentle friends! Give ear unto my words!
Ye ask of the swiftness of change betwixt our English tongue. Know this truth, that English doth run as a coursing river, whilst German doth stand more firm, like a sturdy stone tower.
Thus, though all human language doth change, it is seen that our English doth fly upon the wings of innovation and foreign influence, whilst German doth travel at a steadier, more measured pace.
Ye have heard how our English is a fluttering butterfly, ever changing its painted wings, whilst the German is a steadfast oak, rooted deep in the earth. Now, bethink ye of the poor scribbler—the author who doth toil and sweat to put down his words upon the page!
Therefore, I declare this bold and necessary truth for all who aspire to everlasting literary glory:
Let every aspiring English author, who desires his great work to be read and understood without confusion for five centuries hence, do forthwith cast off his pen and switch to the German tongue!
Verily, save yourselves the shame!
Embrace the sturdy structure!
Flee the fleeting English fashion, and find fame in Frankfurt!
I'm not sure what gen I am. I was born in 1989. What does that make me? Oh, I get what a third degree is.
I read Shakespeare in original."ChatGPT, write a short missive in an 18th century writing style, encouraging English writers to adopt the German language in order to avoid the scourge of idioms and linguistic drift."
Millennial. 1981 and later I think but don't quote me
Not sure what you searched for exactly, but right-click and search Google gives you an instant Gemini reply:We all sort of know what "on the fly" means. I was unable to find any etymology on the idiom, but I suspect it could have originally been in reference to a bird of prey capturing lunch while in flight.
Old, it makes you old.
No clue what third degree you’re on about. Was there a murder?
Speaking as a millennial, albeit one born outside of US of A. I’d be curious to see the full context of the phrase; maybe it’s one you can figure out relatively easily.
Have a parent use the expression, as a marker of their age.That's sort of my concern, since I also picked it up from old movies. I did as @Lumiere_Amie suggested and searched; found nothing close.
My specific usage is referencing harsh parental inquiry as to late-night activities (over 18, of course!)![]()
Sorry, but I had to take the dare and quote you.Millennial. 1981 and later I think but don't quote me
I mean... it is a fairly untapped market...Could always say, "My parents have really been busting my balls over this thing".
Could always say, "My parents have really been busting my balls over this thing".
I mean... it is a fairly untapped market...
Gems from the past that I have used in my stories:
"Yard ape" = men who work in shipyards circa 1930-1950
"Banana Oil" = the polite way to say bullshit circa 1920-1940
"Gams" = attractive female legs circa 1935-1950
"Anchor Clanker" = sailor circa 1930-1950
"Mugs" = generally refers to rough men circa 1935-1955
"Broads" = women circa 1925-1970
"Sorority" = any gathering of young women circa 1940-1960
"Sawbuck" = US $10
"Darkies" (contextual) = patronizing British term for dark skinned, generally lower caste people in India circa 1890-1980
Not sure what you searched for exactly, but right-click and search Google gives you an instant Gemini reply:
AI Overview