Angeline
Poet Chick
- Joined
- Mar 11, 2002
- Posts
- 27,057
Here's a poet known for his influence on modern poetry and critical work with his contemporaries (most famously, T.S. Eliot). In fact, he's probably best-known for his editorial work on Eliot's The Wasteland. Ezra Pound has always been something of an enigma to me, so maybe this challenge will be illuminating for me, help me understand him better. Maybe you, too.
I suppose I should add that he is also rather famously known for having been anti-Semetic, but I'm focusing on his poetry, not his politics or his "isms." I'm also very comfortable with Pablo Neruda's poetry in spite of his Stalinist connections. If Pound's anti-Semetism bothers you to the point where you don't want to play in this challenge, wait a week: there'll be someone new.
So here we are in Week Two of the challenge and, like last week's, this thread will be sticky for a week (i.e., till the 23rd). You can certainly write to this challenge after that time, but this coming week will be prime for adapting Ezra's style into your own poetry and discussing his and your poems.
First, some poems:
The River-Merchant's Wife: A Letter
While my hair was still cut straight across my forehead
I played at the front gate, pulling flowers.
You came by on bamboo stilts, playing horse,
You walked about my seat, playing with blue plums.
And we went on living in the village of Chokan:
Two small people, without dislike or suspicion.
At fourteen I married My Lord you.
I never laughed, being bashful.
Lowering my head, I looked at the wall.
Called to, a thousand times, I never looked back.
At fifteen I stopped scowling,
I desired my dust to be mingled with yours
Forever and forever and forever.
Why should I climb the lookout?
At sixteen you departed,
You went into far Ku-to-en, by the river of swirling eddies,
And you have been gone five months.
The monkeys make sorrowful noise overhead.
You dragged your feet when you went out.
By the gate now, the moss is grown, the different mosses,
Too deep to clear them away!
The leaves fall early this autumn, in wind.
The paired butterflies are already yellow with August
Over the grass in the West garden;
They hurt me. I grow older.
If you are coming down through the narrows of the river Kiang,
Please let me know beforehand,
And I will come out to meet you
As far as Cho-fu-sa.
~Li Po; translated by Ezra Pound
********************
Separation on the River Kiang
Ko-Jin goes west from Ko-kaku-ro,
The smoke-flowers are blurred over the river.
His lone sail blots the far sky.
And now I see only the river,
___The long Kiang, reaching heaven.
~Li Po; translated by Ezra Pound
********************
Taking Leave of a Friend
Blue mountains to the north of the walls,
White river winding around them;
Here we must make separation
And go out through a thousand miles of dead grass.
Mind like a floating wide cloud,
Sunset like the parting of old acquaintances
Who bow over their clasped hands at a distance.
Our horses neigh to each other
______as we are departing.
~Li Po; translated by Ezra Pound
********************
The Garret
Come, let us pity those who are better off than we are.
Come, my friend, and remember
____that the rich have butlers and no friends,
And we have friends and no butlers.
Come, let us pity the married and the unmarried.
Dawn enters with little feet
____like a gilded Pavlova,
And I am near my desire.
Nor has life in it aught better
Than this hour of clear coolness,
____the hour of waking together.
********************
The Garden
En robe de parade.--Samain
Like a skien of loose silk blown against a wall
She walks by the railing of a path in Kensington Gardens,
And she is dying piece-meal
____of a sort of emotional anaemia.
And round about there is a rabble
Of the filthy, sturdy, unkillable infants of the very poor.
They shall inherit the earth.
In her is the end of breeding.
Her boredom is exquisite and excessive.
She would like some one to speak to her,
And is almost afraid that I
____will commit that indiscretion.
********************
Sestina: Altaforte
LOQUITUR: En Bertans de Born.
Dante Alighieri put this man in hell for that he was a stirrer up of strife. Eccovi! Judge ye! Have I dug him up again? The scene is at his castle, Altaforte. “Papiols” is his jongleur. “The Leopard,” the device of Richard Coeur de Lion.
I
Damn it all! all this our South stinks peace.
You whoreson dog, Papiols, come! Let’s to music!
I have no life save when the swords clash.
But ah! when I see the standards gold, vair, purple, opposing
And the broad fields beneath them turn crimson,
Then howl I my heart nigh mad with rejoicing.
II
In hot summer I have great rejoicing
When the tempests kill the earth’s foul peace,
And the lightning from black heav’n flash crimson,
And the fierce thunders roar me their music
And the winds shriek through the clouds mad, opposing,
And through all the riven skies God’s swords clash.
III
Hell grant soon we hear again the swords clash!
And the shrill neighs of destriers in battle rejoicing,
Spiked breast to spiked breast opposing!
Better one hour’s stour than a year’s peace
With fat boards, bawds, wine and frail music!
Bah! there’s no wine like the blood’s crimson!
IV
And I love to see the sun rise blood-crimson.
And I watch his spears through the dark clash
And it fills all my heart with rejoicing
And pries wide my mouth with fast music
When I see him so scorn and defy peace,
His long might ‘gainst all darkness opposing.
V
The man who fears war and squats opposing
My words for stour, hath no blood of crimson
But is fit only to rot in womanish peace
Far from where worth’s won and the swords clash
For the death of such sluts I go rejoicing;
Yea, I fill all the air with my music.
VI
Papiols, Papiols, to the music!
There’s no sound like to swords swords opposing,
No cry like the battle’s rejoicing
When our elbows and swords drip the crimson
And our charges ‘gainst “The Leopard’s” rush clash.
May God damn for ever all who cry “Peace!”
VII
And let the music of the swords make them crimson!
Hell grant soon we hear again the swords clash!
Hell blot black for alway the thought “Peace!”
********************
Alba
As cool as the pale wet leaves of lily of the valley
She lay beside me in the dawn.
********************
Whew, huh? Think on these for a while. If you'd like to read more of Pound's poetry, including some of his famous Cantos, you can try this site. I'll be back with more information about him (and the exercise) in a bit.
I suppose I should add that he is also rather famously known for having been anti-Semetic, but I'm focusing on his poetry, not his politics or his "isms." I'm also very comfortable with Pablo Neruda's poetry in spite of his Stalinist connections. If Pound's anti-Semetism bothers you to the point where you don't want to play in this challenge, wait a week: there'll be someone new.
So here we are in Week Two of the challenge and, like last week's, this thread will be sticky for a week (i.e., till the 23rd). You can certainly write to this challenge after that time, but this coming week will be prime for adapting Ezra's style into your own poetry and discussing his and your poems.
First, some poems:
The River-Merchant's Wife: A Letter
While my hair was still cut straight across my forehead
I played at the front gate, pulling flowers.
You came by on bamboo stilts, playing horse,
You walked about my seat, playing with blue plums.
And we went on living in the village of Chokan:
Two small people, without dislike or suspicion.
At fourteen I married My Lord you.
I never laughed, being bashful.
Lowering my head, I looked at the wall.
Called to, a thousand times, I never looked back.
At fifteen I stopped scowling,
I desired my dust to be mingled with yours
Forever and forever and forever.
Why should I climb the lookout?
At sixteen you departed,
You went into far Ku-to-en, by the river of swirling eddies,
And you have been gone five months.
The monkeys make sorrowful noise overhead.
You dragged your feet when you went out.
By the gate now, the moss is grown, the different mosses,
Too deep to clear them away!
The leaves fall early this autumn, in wind.
The paired butterflies are already yellow with August
Over the grass in the West garden;
They hurt me. I grow older.
If you are coming down through the narrows of the river Kiang,
Please let me know beforehand,
And I will come out to meet you
As far as Cho-fu-sa.
~Li Po; translated by Ezra Pound
********************
Separation on the River Kiang
Ko-Jin goes west from Ko-kaku-ro,
The smoke-flowers are blurred over the river.
His lone sail blots the far sky.
And now I see only the river,
___The long Kiang, reaching heaven.
~Li Po; translated by Ezra Pound
********************
Taking Leave of a Friend
Blue mountains to the north of the walls,
White river winding around them;
Here we must make separation
And go out through a thousand miles of dead grass.
Mind like a floating wide cloud,
Sunset like the parting of old acquaintances
Who bow over their clasped hands at a distance.
Our horses neigh to each other
______as we are departing.
~Li Po; translated by Ezra Pound
********************
The Garret
Come, let us pity those who are better off than we are.
Come, my friend, and remember
____that the rich have butlers and no friends,
And we have friends and no butlers.
Come, let us pity the married and the unmarried.
Dawn enters with little feet
____like a gilded Pavlova,
And I am near my desire.
Nor has life in it aught better
Than this hour of clear coolness,
____the hour of waking together.
********************
The Garden
En robe de parade.--Samain
Like a skien of loose silk blown against a wall
She walks by the railing of a path in Kensington Gardens,
And she is dying piece-meal
____of a sort of emotional anaemia.
And round about there is a rabble
Of the filthy, sturdy, unkillable infants of the very poor.
They shall inherit the earth.
In her is the end of breeding.
Her boredom is exquisite and excessive.
She would like some one to speak to her,
And is almost afraid that I
____will commit that indiscretion.
********************
Sestina: Altaforte
LOQUITUR: En Bertans de Born.
Dante Alighieri put this man in hell for that he was a stirrer up of strife. Eccovi! Judge ye! Have I dug him up again? The scene is at his castle, Altaforte. “Papiols” is his jongleur. “The Leopard,” the device of Richard Coeur de Lion.
I
Damn it all! all this our South stinks peace.
You whoreson dog, Papiols, come! Let’s to music!
I have no life save when the swords clash.
But ah! when I see the standards gold, vair, purple, opposing
And the broad fields beneath them turn crimson,
Then howl I my heart nigh mad with rejoicing.
II
In hot summer I have great rejoicing
When the tempests kill the earth’s foul peace,
And the lightning from black heav’n flash crimson,
And the fierce thunders roar me their music
And the winds shriek through the clouds mad, opposing,
And through all the riven skies God’s swords clash.
III
Hell grant soon we hear again the swords clash!
And the shrill neighs of destriers in battle rejoicing,
Spiked breast to spiked breast opposing!
Better one hour’s stour than a year’s peace
With fat boards, bawds, wine and frail music!
Bah! there’s no wine like the blood’s crimson!
IV
And I love to see the sun rise blood-crimson.
And I watch his spears through the dark clash
And it fills all my heart with rejoicing
And pries wide my mouth with fast music
When I see him so scorn and defy peace,
His long might ‘gainst all darkness opposing.
V
The man who fears war and squats opposing
My words for stour, hath no blood of crimson
But is fit only to rot in womanish peace
Far from where worth’s won and the swords clash
For the death of such sluts I go rejoicing;
Yea, I fill all the air with my music.
VI
Papiols, Papiols, to the music!
There’s no sound like to swords swords opposing,
No cry like the battle’s rejoicing
When our elbows and swords drip the crimson
And our charges ‘gainst “The Leopard’s” rush clash.
May God damn for ever all who cry “Peace!”
VII
And let the music of the swords make them crimson!
Hell grant soon we hear again the swords clash!
Hell blot black for alway the thought “Peace!”
********************
Alba
As cool as the pale wet leaves of lily of the valley
She lay beside me in the dawn.
********************
Whew, huh? Think on these for a while. If you'd like to read more of Pound's poetry, including some of his famous Cantos, you can try this site. I'll be back with more information about him (and the exercise) in a bit.
Last edited: