Words from India

elfin_odalisque

Literotica Guru
Joined
Feb 3, 2004
Posts
10,056
A lot of our words have an Indian origin,

"Frankly my dear, I don't give a damn" refers to a small almost valueless Indian coin called a dam. The 'n', I don't know.

Pyjamas, avatar and a host of others have an Indian heritage.
 
A lot of our words have an Indian origin,

"Frankly my dear, I don't give a damn" refers to a small almost valueless Indian coin called a dam. The 'n', I don't know.

Pyjamas, avatar and a host of others have an Indian heritage.

Most came back to the west via the British Army, who'd been in India for a long, long time.

Pukka (genuine, superior) and Chota (smaller, subordinate), are two others I remember.
 
A lot of our words have an Indian origin,

"Frankly my dear, I don't give a damn" refers to a small almost valueless Indian coin called a dam. The 'n', I don't know.

Pyjamas, avatar and a host of others have an Indian heritage.

A couple other online resources attribute it to Latin. This one is from wiki. Would explain the n.

Classical Latin damnum means "damage, cost, expense; penalty, fine", ultimately from a PIE root *dap-. The verb damnare in Roman law acquired a legal meaning of "to pronounce judgement upon".

The word enters Middle English usage from Old French in the early 14th century. The secular meaning survives in English "to condemn" (in a court of law), or "damning criticism". The noun damnation itself is mostly reserved for the religious sense in Modern English, while condemnation remains common in secular usage.

During the 18th century and until about 1930, the use of damn as an expletive was considered a severe profanity and was mostly avoided in print. The expression "not worth a damn" is recorded in 1802.[1] The use of damn as an adjective, short for damned, is recorded in 1775. Damn Yankee (a Southern US term for "Northerner") dates to 1812.
 
shampoo (v.) , "to massage," from Anglo-Indian shampoo, from Hindi champo, imperative of champna "to press, knead the muscles," perhaps from Sanskrit capayati "pounds, kneads."

Meaning "wash the hair" first recorded 1860; extended 1954 to carpets, upholstery, etc. Related: Shampooed; shampooing.shampoo (n.) Look up shampoo at Dictionary.com"soap for shampooing," 1866, from shampoo (v.).

Strange that the French took the noun, 'shampoo' and converted it to ' a shampooing'.
 
Back
Top