What is a fanny?

Boxlicker101

Licker of Boxes
Joined
Apr 5, 2003
Posts
33,665
Recently I posted an anal story in which the participants referred to her rear end or butt as her "fanny". To me, this is a more genteel way of saying her "ass". I got a very nice but anonymous feedback pointing out that only in the US does "fanny" have that meaning. Most other places it means the same as "pussy". Is this right? I haven't heard that meaning before.

That was in dialogue, by the way. In narrative, I always say ass, frequently preceded by a complimentary adjective, such as comely, shapely or voluptuous.
 
Last edited:
Fanny = ass

I haven't heard anything to the contrary before.

(Maybe your reader was confused?)
 
sweetsubsarahh said:
Fanny = ass

I haven't heard anything to the contrary before.

(Maybe your reader was confused?)

What year do you live? :D Fanyy is def. not in the now ;) It's your 'fucking' ass Sarahh. lol

:D
 
Boxlicker101 said:
Recently I posted an anal story in which the participants referred to her rear end or butt as her "fanny". To me, this is a more genteel way of saying her "ass". I got a very nice but anonymous feedback pointing out that only in the US does "fanny" have that meaning. Most other places it means the same as "pussy". Is this right? I haven't hear that meaning before.

That was in dialogue, by the way. In narrative, I always say ass, frequently preceded by a complimentary adjective, such as comely, shapely or voluptuous.

I've heard that . . . Lucy Lawless was once trying to explain to Letterman what a "Fanny Pack" would mean in Australia, and the implied location of fanny was pointed out. It wasn't the butt.
 
Boxlicker101 said:
Recently I posted an anal story in which the participants referred to her rear end or butt as her "fanny". To me, this is a more genteel way of saying her "ass". I got a very nice but anonymous feedback pointing out that only in the US does "fanny" have that meaning. Most other places it means the same as "pussy". Is this right? I haven't hear that meaning before.

That was in dialogue, by the way. In narrative, I always say ass, frequently preceded by a complimentary adjective, such as comely, shapely or voluptuous.

I have read a few stories on Lit, can't remember which, that used the word fanny for a womans pussy. When I was reading it didn't seem quite right at first, took a minute to figure what was going on. :rolleyes:
 
Re: Re: What is a fanny?

cheerful_deviant said:
I have read a few stories on Lit, can't remember which, that used the word fanny for a womans pussy. When I was reading it didn't seem quite right at first, took a minute to figure what was going on. :rolleyes:

Goddam non-Americans intent on fucking up the language. :rolleyes:

Thank heaven we don't speak French!
 
Outside the Us, fanny does mean the same as pussy. In much the way suspenders to the english are a lot sexier than they are to us :)

the erotic classic Fanny Hill, makes a litle more sense now dosen't it? :)
 
CharleyH said:
What year do you live? :D Fanyy is def. not in the now ;) It's your 'fucking' ass Sarahh. lol

:D

It was a role-playing story and the woman was harking back to her days as an 18 year old high school senior and cheer leader. It probably would have been about twenty years earlier.

Now that I think of it, I don't recall hearing the word on TV, except for fanny pack, for a long time. People say "ass" or, if they want to be less crude, they say "butt". I think it would have been appropriate twenty years ago, though.
 
Re: Re: Re: What is a fanny?

Huckleman2000 said:
Goddam non-Americans intent on fucking up the language. :rolleyes:

Thank heaven we don't speak French!

Please tell me that isn't kermet the frog screwing a...a...a whatever that is, in your AV.
 
And if you want to compliment a British girl on her upbeat personality- don't tell her that she has a lot of spunk.
 
Re: Re: Re: Re: What is a fanny?

brightlyiburn said:
Please tell me that isn't kermet the frog screwing a...a...a whatever that is, in your AV.

PUPPET SEX! AAAAUUUUUGGGGHHHHH!:eek:
 
I knew Fanny meant pussy outside of North America.. I've been talking with Aussies and brits for a long time. I believe I learned it first from one of my friends in Australia. I've known her longer than all but 1 person that I talk to online.
 
sweetnpetite said:
And if you want to compliment a British girl on her upbeat personality- don't tell her that she has a lot of spunk.


And if a Brit asks for a rubber, it's not a condom they want!!!!!
 
Colleen Thomas said:
Outside the Us, fanny does mean the same as pussy. In much the way suspenders to the english are a lot sexier than they are to us :)

the erotic classic Fanny Hill, makes a litle more sense now dosen't it? :)

Yes, but it makes "Fanny Farmer's Cookbook" rather disturbing reading.

When I was very young and first read "The Hobbit," I didn't know that what we call suspenders are called braces in England. I only knew braces for teeth. When Bilbo hooks his thumbs in his braces and blows smoke rings, I had the oddest image of an unpleasant orthodontic action.

Shanglan
 
In the future, I guess I'll refrain from using "fanny" unless one of my characters is named Fanny.

I remember in the play and movie, "Funny Girl" the story of the comedienne, Fanny Brice, she was going to Broadway and her boyfriend was worried about losing her affection. He was holding her and said something like "I'm afraid someone will want to hug my Fanny and kiss my Fanny".
 
BlackShanglan said:
Yes, but it makes "Fanny Farmer's Cookbook" rather disturbing reading.

When I was very young and first read "The Hobbit," I didn't know that what we call suspenders are called braces in England. I only knew braces for teeth. When Bilbo hooks his thumbs in his braces and blows smoke rings, I had the oddest image of an unpleasant orthodontic action.

Shanglan


hee hee hee, Thank you for my first proper chuckle of the day Shanglan :)

And yes a fanny is a woman's pussy :)
 
I'm loathe to repeat threads and 'cross-cultural discussions' that I know have gone on before...but more and more, it seems to me that there is a genuine need for an interpretation thread on AH, maybe one for the Archive Tread.

And before I get shouted down, I mean it purely in the interests of writing, and in order to avoid confusion.

The posts on here, alone have shown that when we write something, we may not be writing what we think, to a reader in another country.

USA= rubber
UK= condom

UK= rubber
USA= eraser

USA=fanny
UK = pussy

USA=garter
UK=suspender

USA= suspender
UK = braces

etc...........................


Just a thought
 
Back
Top