Translate a Russian Song?

Bleedyearsnixon

Experienced
Joined
Jun 9, 2004
Posts
39
Sorry to intrude and speak english, but i was wondering if anyone spoke russian here and if they could, would the be willing to translate a song for me. It goes as follows

Здравствуйте, моё почтенье!
От Аркашки нет спасенья:
Я приехал вас развеселить.
Зохтер парень я бывалый,
Расскажу я вам немало
И прошу покорно - браво, бис!

Я был у Питере, Одессе и Калуге,
У Кишиневе, Магадане и на Юге,
А в Мелитополе пришлось надеть халат,
Азохтер махтер абгенах фахтоген ят!

Надумал я, друзья, жениться,
Вздумал я остепениться,
И решил порядочным я стать.
Стали в ЗАГС мы собираться,
Чтобы с нею расписаться,-
Тут явилась родная жена.

Она набросилась на мне, как лютый зверь,-
Вы ж понимайте мои колики теперь.
Невеста поняла, что я женюсь на блат,
Азохтер махтер абгенах фахтоген ят!

Тарелки, вилочки по воздуху летят,
По фене всяко меж собою говорят.
Мамаша поняла, что я женюсь на блат,
Азохтер махтер абгенах фахтоген ят!

Оттуда я, друзья, смотался,
Больше с ними не встречался,
И решил порядочным я стать.
С фраером завел я дружбу,
Определился я на службу:
Цорес мне пришлося испытать.

Я был у Питере, Одессе и Калуге,
У Кишиневе, Магадане и на Юге,
А в Мелитополе пришлось надеть халат,
Азохтер махтер абгенах фахтоген ят!

Лежу у допре загораю
И на потолок плеваю,-
Кушать, пить и спать у мене есть.
Если вы аид ехидный,
Ежли вам чего завидно,-
Можете прийти и рядом сесть.

Я говорю, как говорил мене один:
Кто служит в допре - самый честный гражданин.
Я говорю, как говорил мой родный брат:
Азохтер махтер абгенах фахтоген ят!

Здравствуйте, моё почтенье!
От Аркашки нет спасенья:
Я приехал вас развеселить.
Зохтер парень я бывалый,
Расскажу я вам немало
И прошу покорно - браво, бис!
 
Hello, my pochtene!
From Arkashki no salvation:


that's all i can do for you. is traditional, right? arkady severny? you can easily find those lyrics i think
 
Thanks, I got something similar from babel fish but its all grammatically garbled and mistranslated. He's actually not a folk musician. I forget the genre's name but it's heyday was in 60s-70s I believe.
 
i speak russian!
granted, i taught myself, so i dont consider myself fluent, but i speak it well and i can translate pretty well...do you still need it?
 
Back
Top