Things Gone Wrong!

Virtual_Burlesque

Former Ecdysiast
Joined
Mar 31, 2004
Posts
4,083
Sometimes even professional writers screw up. Here are some examples where it cost big money.

Coors put it's slogan "Turn it loose" into Spanish, where it read "Suffer from diarrhea"

Chicken magnate Frank Perdue's line, "It takes a tough man to make a tender chicken" sounds much more interesting in Spanish: "It takes a sexually stimulated man to make a chicken affectionate."

Puffs tissues tried to introduce it's product in Germany, only to learn that Puff was slang for whorehouse. The English weren't too fond of the name either.

The Vauxhall/Opel Nova never sold well in Spain where "No Va" means "It doesn't go."

When Pepsi started selling it's drink in China, they translated the slogan "Pepsi brings you back to life" too literally. The slogan in Chinese meant "Pepsi brings your ancestors back from the grave."

When Coca-Cola first shipped to China, they named their product something that, when pronounced, sounded like "Coca-Cola". Unfortunately, the characters used meant "Bite the wax tadpole."

The hair products company, Clairol, introduced the "Mist Stick", a curling iron, into Germany only to find that "Mist" is slang for manure. No-one wanted a manure stick.

When Gerber first started selling baby food in Africa, they used the same packaging as in the US, with a cute baby on the label. Later they found that companies in Africa always put pictures on the label of what's inside the tin, since most people can't read.
 
The family car Honda Fitta didn't reach the Swedish market under that name. In fact, it didn't reach the Swedish market at all, due to the name that Honda for a long time didn't want to change.

'Fitta' means 'Cunt'
 
That was a pretty good issue of Mental Floss wasn't it, Burley?

I really liked the tidbit on the sometimes fatal, often maiming sex life of snails.

If you didn't get it from the magazine, never mind.
 
Actually, I had never heard about Mental Floss before!

Thanks for the URL.

Where I found it, was on a page called Miscellaneous Jokes & Humour that I found while trying to track down a citation about Victorian patent medicine. In particular, I was looking for an advert for a diet aid known as a Sanitized Tapeworm.

That was the name, but I don’t know under who’s brand name they were marketed, or product description.

Can you offer any help? It’s to win a bet.
 
I hate to burst your bubble, but you may want to check here & here. Those stories have been going around a loooooong time. :D (over 40 years for the baby food one)
 
Funny...after the Movie Lines thread, all I could think when I saw the subject was the scene from The Producers when Franz fails to shoot himself in the head and whines, "Oh boy, vhen tings go wrong!"
 
Minsue,

That's why I usually include an URL to the article I am plaug . . . quoting, in my posts.

Since this was for humor, I didn't. Sorry.


You wouldn't know about the Sanitized Tapworms, would you?

I saw a facsimile in a library once, and I understand there is a citation somewhere on the internet, but I haven't been able to find it, so far.
 
Virtual_Burlesque said:
Minsue,

That's why I usually include an URL to the article I am plaug . . . quoting, in my posts.

Since this was for humor, I didn't. Sorry.


You wouldn't know about the Sanitized Tapworms, would you?

I saw a facsimile in a library once, and I understand there is a citation somewhere on the internet, but I haven't been able to find it, so far.

I found a poster you can buy at the Museum of Questionable Medical Devices gift shop...

http://www.mtn.org/quack/giftshop/images/tapeworms.jpg

:D

So far, that's all I've found for ya.
 
Back
Top