The Use or Art of Language, a Bias

G

Guest

Guest
I’ve read several articles and reveiws in the past few days that caused me to think about writing as art, as a high craft at the very least. I believe there are enough authors here who believe erotica can be ‘more’ than porn or smut (though that is not what I want to discuss here). We’ve had threads and various discussions about how to write for Lit., or how to write for publication, for a certain reader, for competition, etc. I think most regular AH people know that I am not a “short and plain” type stylist; I advocate for extraordinary regard in the phrasing of a sentence, let alone a whole story.

About a week ago a couple posts criticized (again) an excerpt/sample posted on an (yet another) ‘adjective help’ thread; basically they felt the sample description of a woman’s arse was “too long”. I didn’t bother posting cos I’ve said the same thing so often, and about the same writer(s). I’ve been called academic, snobby, what-have-you, and made to feel like an outsider at times because I do not care for the Hemingway way of writing, or the style that better meets a general public reading level.

I’m not silly enough to think I’ll get anyone to change their reading or writing habits, but when I read something like what I quote below, I feel that author is speaking for me, and others, and I cannot help but call attention to them. So here is a review of a book on the particulars of Jacobean history and culture with regards to the creation of the King Jame’s Bible. I’ve edited it only for brevity (it’s quite brief altogether, the url is at the bottom of this post), and emphasized what resonates for me and my own love of English and writing.
--------------------------------------

In love with the word —by Nicholas Lezard, April 24, 2004 - The Guardian

Power and Glory, by Adam Nicolson

… The translation may be deliberately archaic, riddled with errors, be called the Authorised Version with no surviving document authorising its use; yet the King James Bible is, quite simply, our favourite book—and one of its beauties is that you don't even have to believe in God to love it. As Philip Hensher has put it, "there is no English writer subsequently who can be trusted not to lapse into those characteristic rhythms at elevated moments".

Compare, as Nicolson does, the language of the New English Bible—which is what you'll get if you go to church these days—with that of its illustrious predecessor. You may, as did TS Eliot, find the modern version somewhat lacking in sonority. (The translation, said Eliot, "astonishes in its combination of the vulgar, the trivial and the pedantic".)

Nicolson is withering about the style: "The flattening of language is a flattening of meaning. Language which is not taut with a sense of its own significance, which is apologetic in its desire to be acceptable to a modern consciousness ... is no longer a language which can carry the freight the Bible requires. It has, in short, lost all authority ... [It] is a form of language which has died." And about the modern translators: "Wanting timelessness, they achieved the language of the memo." url
--------------------------

For those still interested, this url leads to a review in the NYTs about the bestselling Brit book on grammar (Eats, Shoots & Leaves). I haven't any opinion of the book though it was recommended on a thread recently, but this review was delicious reading to me—its own language, style, content. I cannot imagine the book reads half as well (but that's a pre-judgement I know.) Punctuation and Its Discontents

O, crap. I must quote this:
"The greatest stylists -- those who ''hear'' as they write -- punctuate sparingly and subtly. Truss errs in saying that P. G. Wodehouse eschews the semicolon, but I can see why she thinks so. He uses it, on average, once a page, usually in a long sentence of mounting funniness, so that its luftpause, that tiny intake of breath, will puff the subsequent comma clauses along, until the last of them lands with thistledown grace. By then you're laughing so much, you're not even aware of the art behind the art.

Even ''incorrect'' punctuation, Truss admits, can enhance literary expression in the right hands. Evelyn Waugh cut commas to convey the clipped dispatch of upper-class speech: ''You see I wasn't so much asking you to agree to anything as explaining what our side propose to do.'' (Note, too, the pluralization of ''side,'' so cozily snobbish.) Indeed, there is hardly any shibboleth of style that can't be blasphemed against. Ban the comma splice, then along comes Beckett with his jagged, haunting arrhythmia. Mandate periods after every sentence, and Joyce will show you how to end a book with no stops whatever. Rail against the exclamation point, but don't expect Tom Wolfe to listen. Frown on the ellipsis, and A. G. Mojtabai will use it to express an old man's dementia in a way that clutches your heart.
------------------

That's what I love about good writing, to see and feel those effects of mere punctuation marks.
ta, Perdita :)
 
Just Friday, I had my weekly lecture from a client on the use of commas.

This made me smile:
Evelyn Waugh cut commas to convey the clipped dispatch of upper-class speech: ''You see I wasn't so much asking you to agree to anything as explaining what our side propose to do.''

That, and the word "luftpause."

I didn't know about luftpause. I've used most of the words I know, and I need to know some more.

Thank you, Perdita.
 
The thing about style is, it's always after the fact. Hemingway didn't start out trying to sound like Hemingway, nor did the writers of the King James set out to sound biblical. So all we can do with style is notice it after it's already there. And once it's there, all anyone can do is copy it, which then destroys their own style.

For a writer, I sometimes think it's best just to ignore it. If you stick with writing long enough, it'll creep up on you sooner or later anyhow.

---dr.M.
 
Yeah, luftpause was new to me too. I am still on the fence about semicolons. P.
 
Thanks for the links Perdita, interesting reading. Evelyn Waugh captures upper-class speech perfectly.


I was ignorant that the punctuation of texts is altered in this way.

"It doesn't help even if your name is George Eliot. I just reread ''Middlemarch,'' alternating between old (1891) and new (Modern Library, 1992) editions, and was disconcerted by the latter's willingness to alter Eliot's original marks. For instance, Dorothea Brooke, in 1891, was ''troublesome -- to herself, chiefly.'' A hundred years later, that long, corrective dash is gone, and so is the comma emphasis. Qualification is now changed to consequence. This is not editing: it's rewriting."

From The New York Times

Cheers 'rain
(the comma-shy one ;) )
 
Thanks Perdita and Dr. M

Just maybe my punctation is mine...

f5
 
I approach writing the same way I approach music. If it sounds right, it is right. Even if it breaks the rules. I've invented a couple of chords on the guitar that openly defy music theory, but they sounds good, so I don't care. With writing, I see things the same way. In regards to stylistic differences, the argument is endless. When it comes to what is "right" and "wrong" from a technical standpoint, I find that often it is just as subjective as style.
 
I tend to put a lot of thought into how I construct lines and sentences. Or maybe not 'thought' when i think of it, but the same kind of gut feeling for what is right as when I make music. Every now and then, quite often to be honest this means that I break a rule or two, both the ones in the good book of grammar, and those that defines the general style of my language. When the emphasis for it is needed, I go with what sounds right. Does this make it art, as opposed a craft? I wouldn't say that. Every good craftsman knows what corners to cut, and when to cheat to achieve the right result.

But in prose, I don't do this for the sake of the sentence construct, the beauty of language, or something like that, I do it to guide the reader through the story, to ease the story into the mind of the reader.

I really can not think of one kind of writing and the other as anything even remotely alike. My own two extremes in this would be when I write stageplay scripts and when I write poetry. At the heart of it all, the two practices uses the same tool, the written word, and are in some way about communicating with a reader. But that is about it. While poetry to me is the art of bending and blending language constructions around emotions and ideas, scripts are the exact opposite. There I write with the goal that the reader is to forget that it is language they are hearing. An IV-fed plot, if you wish. Prose is somewhere in between, I guess.

#L
 
Liar, thanks for such a thoughtful (excuse the expression) response. I like how you put it all, calls to mind how I write. There’s a simultaneity to thinking and feeling as I write, somehow I step out of my writing selves and a third ‘mind’ referees the thoughts and emotions, i.e., deciding whether to break a rule or make one up for the sake of the work. I love that.

The question of ‘art or craft’ is a good one and I merely like to consider it, certainly cannot judge myself, and mostly work toward ‘well crafted’. But I judge others (only based on reading experience) and feel I know ‘art’ when I read it. It’s a goal is all, something to strive for.

I admit I do not keep the average Lit. reader in mind except for including sex scenes. Depending on one’s intents (self interests), ‘the reader’ may not come into it at all.

Boota, your comments rang true for me also. I like the correlation to music, where again there must be a synchronicity between heart and mind. Too much heart and you get sap, too much mind, you get math.

Mab., I agree one doesn’t ‘think’ style while creating, it’s just there naturally. But once one leaves the juvenilia stage style is something to cultivate. I don’t ignore style but I don’t focus on it cos it’s been there a long time for me. You’ve got it, as have many others here. If it’s recognizable then it’s something to acknowledge and work with, or against even.

Perdita
 
perdita said:

Mab., I agree one doesn’t ‘think’ style while creating, it’s just there naturally. <snip> If it’s recognizable then it’s something to acknowledge and work with, or against even.

Perdita

This is interesting to me. I've tried writing not as me, and whilst being readable and mildly entertaining it simply doesn't look or read right. If I include dialogue which isn't how I write I have to restrain myself from deleting it and writing it 'properly'.

I actually like the way I write. I can re-read one of my own stories easily but often when I decide to re-visit a story by someone else which I liked, I find it difficult to read through because I know what came next and suddenly find that the actual 'voice' isn't what I thought it was, it was the story that was interesting but not the writing.

As for construction, I give very little thought to it at all. Although I can spot errors in 'my' construction whilst writing I find I change very little, I'm more likely to add than subtract or re-arrange.

"Luftpause" You've never heard it in your life before but you know exactly what it means in the context. Wish I could invent words.

Gauche
 
gauchecritic said:
"Luftpause" You've never heard it in your life before but you know exactly what it means in the context.
You put that well, Gauche. It's a remarkable statement and true. I love it when I read a word I don't know yet can get its meaning from the context. It happens when I read your stories and come upon Brit, or Yorkshire words, I've never heard.

Perdita
 
Back
Top