The Merchant of Venice

Guru

Literotica Guru
Joined
Nov 28, 2000
Posts
33,009
The Merchant of Venice (an Early Festive Comedy)

In a street of Venice, the merchant Antonio laments that he is sad but knows not why. His friends, Solanio and Salerio try to cheer him up, to no avail. More friends, Lorenzo and Gratiano also try and fail. Antonio's friend, Bassanio, informs him that he intends to seek the wealthy Portia's hand in marriage, yet needs financial backing. Antonio, though reluctant, offers Bassanio 3,000 ducats (money) to help him. At Belmont, Portia's house, she laments to her servant, Nerissa, that she fears a suitor she dislikes will pursue her hand in marriage. Per her late father's will, the suitor must choose the correct of three chests (gold, silver, and lead), and then, if correct, he may marry Portia. She likes none of her six suitors, but wishes Bassanio would come and choose the correct chest. Back in Venice, after much begging, Bassanio convinces the merchant Shylock the Jew to lend him 3000 ducats, with Antonio putting up his property as the bond. Although Shylock hates Antonio, he lends the money anyway, hoping Antonio will default on the loan. Antonio, though, has confidence one of his ocean vessels will come to port one month before the three month deadline.

The Moroccan prince arrives at Belmont to woo Portia and learns that if he chooses the wrong chest, he must swear to never ask any woman to marry him. Back in Venice, Launcelot Gobbo, a clown and Shylock's servant, tells his father, old Gobbo, that he wishes to leave Shylock and work for Bassanio. Bassanio agrees to it and instructs his servant Leonardo to prepare dinner for him and Shylock. Gratiano then arrives and tells Bassanio he'll help him win over Portia. Shylock's daughter, Jessica, gives a love letter to Launcelot to deliver to Antonio's Christian friend Lorenzo. In the letter, Lorenzo learns that Jessica will pretend to be a male torchbearer for him at the supper between Antonio and Shylock. Shylock, going to the supper, leaves his house keys with his daughter, Jessica, warning her not to take part in the evening's Christian activities. Later that night, Gratiano, Salerio, and Lorenzo meet outside Shylock's house to get Jessica. After Lorenzo and Jessica unite, they all head to meet Bassanio on Antonio's ship to sail to Portia's. At Portia's house, the Moroccan prince chooses a chest to open. Each has an inscription, and only the correct one contains Portia's picture. He chooses incorrectly (the gold one), and leaves defeated. Salerio assures Solanio that Lorenzo and Jessica were not on the ship with Bassanio and Gratiano, and they are thus missing. Shylock, of course, wants his money and his daughter back. At Portia's house, the Prince of Aragon arrives and chooses the silver chest, also the wrong one. Again, he must swear to never woo any maid in marriage and to never tell a soul which chest he opened.

Solanio and Salerio confirm that Antonio's ship has sunk. They then make fun of Shylock for his predicament of losing his daughters. Shylock then laments of his monetary loss to another Jew, Tubal, yet rejoices that Antonio is sure to default on his loan. At Portia's house, she begs Bassanio to wait in choosing so that she may spend time with him, in case he chooses wrong. He correctly chooses the lead casket, though, and wins Portia's hand in marriage. To seal the union, Portia gives Bassanio a ring, warning that he should never lose it or give it away, lest he risk losing her love for him. Gratiano then announces his intention to wed Nerissa. Next, Salerio, Lorenzo, and Jessica arrive, informing Bassanio that Antonio lost his ships, and, furthermore, that Shylock is viciously declaring forfeiture of the bond by Antonio. Bassanio leaves for Venice to repay the loan. In Venice, Shylock has Antonio arrested for failure to repay the loan. At Belmont, Portia tells Lorenzo and Jessica to manage her house while she and Nerissa go to a monastery until Bassanio returns. In fact, though, she and Nerissa will disguise themselves as young men and travel to Venice.

At a Venetian court, the Duke presides over the sentencing hearing of Antonio wherein Shylock intends to cut "a pound of flesh from Antonio's breast" since the due date has past and that was the terms of the bond, even though Bassanio offers him 6,000 ducats for repayment. Nerissa and Portia, disguised as a court clerk and doctor of civil law respectively, arrive at the court. Gratiano, Bassanio, the Duke, and Portia try to dissuade Shylock, to no avail. Yet, Portia points out that the deed calls for no blood to be shed and exactly one pound to be taken, lest Shylock be guilty of not following the bond himself. Shylock, realizing this is impossible, recants and simply requests 9,000 ducats. Portia then reveals that Shylock is himself guilty of a crime; namely, conspiring to kill another citizen, i.e. Antonio. As punishment, the Duke and Antonio decide that Shylock must give half his belongings to the court; keep the other half for himself and promise to give all his remaining belongings to his daughter and son-in-law (Lorenzo) upon his death; and become a Christian. With no other choice, Shylock agrees. As Portia (as the doctor of civil law) leaves, Bassanio offers her a monetary gift. Portia turns this down, instead requesting Bassanio's gloves and wedding ring instead. Bassanio, due to his vow, hesitates on the ring, but reluctantly gives it after much prodding by Antonio. Nerissa (disguised as a court clerk), vows to try to get her husband (Gratiano) to give her his wedding ring.

At Belmont, Lorenzo and Jessica share a peaceful night together. The next morning, Bassanio and Portia, and Gratiano and Nerissa reunite. After quarreling over the loss of rings, the women admit of their ruse and return the rings to their husbands. Further, they inform Antonio that three of his ships have come to port full of merchandise. Finally, they give the deed to Jessica and Lorenzo promising to give them Shylock's money and possessions upon his death.
 
ACT I
SCENE I. Venice. A street.



Enter ANTONIO, SALARINO, and SALANIO
 
ANTONIO


In sooth, I know not why I am so sad:
It wearies me; you say it wearies you;
But how I caught it, found it, or came by it,
What stuff 'tis made of, whereof it is born,
I am to learn;
And such a want-wit sadness makes of me,
That I have much ado to know myself.
 
SALARINO


Your mind is tossing on the ocean;
There, where your argosies with portly sail,
Like signiors and rich burghers on the flood,
Or, as it were, the pageants of the sea,
Do overpeer the petty traffickers,
That curtsy to them, do them reverence,
As they fly by them with their woven wings.
 
SALANIO


Believe me, sir, had I such venture forth,
The better part of my affections would
Be with my hopes abroad. I should be still
Plucking the grass, to know where sits the wind,
Peering in maps for ports and piers and roads;
And every object that might make me fear
Misfortune to my ventures, out of doubt
Would make me sad.
 
SALARINO


My wind cooling my broth
Would blow me to an ague, when I thought
What harm a wind too great at sea might do.
I should not see the sandy hour-glass run,
But I should think of shallows and of flats,
And see my wealthy Andrew dock'd in sand,
Vailing her high-top lower than her ribs
To kiss her burial. Should I go to church
And see the holy edifice of stone,
And not bethink me straight of dangerous rocks,
Which touching but my gentle vessel's side,
Would scatter all her spices on the stream,
Enrobe the roaring waters with my silks,
And, in a word, but even now worth this,
And now worth nothing? Shall I have the thought
To think on this, and shall I lack the thought
That such a thing bechanced would make me sad?
But tell not me; I know, Antonio
Is sad to think upon his merchandise.
 
ANTONIO


Believe me, no: I thank my fortune for it,
My ventures are not in one bottom trusted,
Nor to one place; nor is my whole estate
Upon the fortune of this present year:
Therefore my merchandise makes me not sad.
 
SALARINO


Not in love neither? Then let us say you are sad,
Because you are not merry: and 'twere as easy
For you to laugh and leap and say you are merry,
Because you are not sad. Now, by two-headed Janus,
Nature hath framed strange fellows in her time:
Some that will evermore peep through their eyes
And laugh like parrots at a bag-piper,
And other of such vinegar aspect
That they'll not show their teeth in way of smile,
Though Nestor swear the jest be laughable.

Enter BASSANIO, LORENZO, and GRATIANO
 
SALANIO


Here comes Bassanio, your most noble kinsman,
Gratiano and Lorenzo. Fare ye well:
We leave you now with better company.
 
SALARINO


I would have stay'd till I had made you merry,
If worthier friends had not prevented me.
 
ANTONIO


Your worth is very dear in my regard.
I take it, your own business calls on you
And you embrace the occasion to depart.
 
BASSANIO


Good signiors both, when shall we laugh? say, when?
You grow exceeding strange: must it be so?
 
SALARINO


We'll make our leisures to attend on yours.

Exeunt Salarino and Salanio
 
LORENZO


My Lord Bassanio, since you have found Antonio,
We two will leave you: but at dinner-time,
I pray you, have in mind where we must meet.
 
GRATIANO


You look not well, Signior Antonio;
You have too much respect upon the world:
They lose it that do buy it with much care:
Believe me, you are marvellously changed.
 
ANTONIO


I hold the world but as the world, Gratiano;
A stage where every man must play a part,
And mine a sad one.
 
GRATIANO


Let me play the fool:
With mirth and laughter let old wrinkles come,
And let my liver rather heat with wine
Than my heart cool with mortifying groans.
Why should a man, whose blood is warm within,
Sit like his grandsire cut in alabaster?
Sleep when he wakes and creep into the jaundice
By being peevish? I tell thee what, Antonio--
I love thee, and it is my love that speaks--
There are a sort of men whose visages
Do cream and mantle like a standing pond,
And do a wilful stillness entertain,
With purpose to be dress'd in an opinion
Of wisdom, gravity, profound conceit,
As who should say 'I am Sir Oracle,
And when I ope my lips let no dog bark!'
O my Antonio, I do know of these
That therefore only are reputed wise
For saying nothing; when, I am very sure,
If they should speak, would almost damn those ears,
Which, hearing them, would call their brothers fools.
I'll tell thee more of this another time:
But fish not, with this melancholy bait,
For this fool gudgeon, this opinion.
Come, good Lorenzo. Fare ye well awhile:
I'll end my exhortation after dinner.
 
LORENZO


Well, we will leave you then till dinner-time:
I must be one of these same dumb wise men,
For Gratiano never lets me speak.
 
GRATIANO


Well, keep me company but two years moe,
Thou shalt not know the sound of thine own tongue.
 
ANTONIO


Farewell: I'll grow a talker for this gear.
 
GRATIANO


Thanks, i' faith, for silence is only commendable
In a neat's tongue dried and a maid not vendible.

Exeunt GRATIANO and LORENZO
 
Back
Top