Stören euch Wiederholungen von Wörtern ?

Joined
Dec 30, 2012
Posts
286
Ich habe gerade angefangen die neueste Geschichte von ChloeTzang zu lesen. Was mir sofort aufgefallen ist, sind die vielen Wiederholungen in 5. Absatz.

Cindy? She was my big sis, and she was the type of Chinese girl who had a thing about White guys. Cindy was the sort of Chinese girl who gave all the rest of us Chinese girls a bad rep. Yeah, my jie-jie, my older sister Cindy, she was a White Cock Slut, and every Chinese girl knows about that type of Chinese girl. You see them with their White guys, clinging to them, panting over them, and we all know why. Well, we can all guess why, because not all Chinese girls are White Cock Sluts. Only a few are, but it's, you know, it's enough that it does affect the rest of us, with White guys believing that ridiculous stereotype and hitting on us Chinese girls all the time.

Chinese Girl -> 7x
White guys -> 3x

Was haltet ihr davon ?
 
Für meinen Geschmack zu viele Wiederholungen. Eigentlich so nervig, dass ich beim Lesen sehr schnell aussteigen würde.
 
Hm, würde mich trotzdem nicht zum Weiterlesen animieren. Ich bin da komisch. Mich nervt zum Beispiel auch das ständig großgeschriebene White Cock Slut(s). Gut, mich nervt sowas, meiner leider verstorbenen Lieblingsautorin und mir wurde beispielsweise oft die inflationäre Nutzung des Wortes "Fuck" vorgeworfen. Ist halt so. Jeder hat so sein pet peeve.
 
klar stören sie.
falls es nicht ein -nicht zu oft vorkommendes- stilmittel in direkter rede einer person ist; denn da kann es diese person charakterisieren.
das obige beispiel scheint eher ICH-erzähler zu sein. und da stört es denn doch.
und im erzählenden text ist bisweilen/durchaus die verwendung von synonyma oder umschreibungen möglich/raqtsam.
 
Und was wäre jetzt ein mögliches Synonym für "chinesisches Mädchen"?

Schlitzäugiges Teen?
Asiatisches Girl?

Der Begriff wird ja als Bezeichnung für eine bestimmte Gruppe von Personen genutzt. Wenn die Schwester über die Gruppe spricht und sich einbezieht, könnte sie von "uns" sprechen.

Wortwiederholungen machen sich nie gut in einem Text. Manche Wiederholung kann man elegant lösen, andere sind komplizierter.

Und was hat der Hinweis auf die Top 250- Autoren damit zu tun? Nur weil man beliebter Autor ist, bedeutet das ja nicht, dass sprachliche Mängel im Text nicht vorkommen können.

swriter
 
Und was wäre jetzt ein mögliches Synonym für "chinesisches Mädchen"?
Muss man ständg erwähnen, dass sie chinesisch ist ?
Und was hat der Hinweis auf die Top 250- Autoren damit zu tun? Nur weil man beliebter Autor ist, bedeutet das ja nicht, dass sprachliche Mängel im Text nicht vorkommen können.
Stimmt leider. Ich hatte irgendwie gehofft, dass Anzahl der Follower und die Anzahl der 'hot stories' etwas über die Qualität der Geschichten aussagt.
 
Ich habe gerade angefangen die neueste Geschichte von ChloeTzang zu lesen. Was mir sofort aufgefallen ist, sind die vielen Wiederholungen in 5. Absatz.



Chinese Girl -> 7x
White guys -> 3x

Was haltet ihr davon ?
Plus zweimal "W.C.S."

Das liest sich eher nach einem Wutausbruch als nach einem sachlichen Text, und dabei sind Wiederholungen durchaus legitim. Nur weitergehen sollte die Geschichte nicht so...
 
Mich stören Wortwiederholungen auch. Nur ist es hier schon so dick aufgteragen, dass es wie Absicht wirkt. Mir erschließt sich nur der Sinn nicht.
 
Last edited:
Also ich tu mir grundsätzlich schwer, native-english Stories einzuschätzen... (ich spreche zwar verhandlungsfähig Englisch, aber zB schon das erste Kapitel vom Lord of The Rings hat mir doch einiges abverlangt....^^)

Hier würde ich heraus lesen, dass die Wiederholungen eindeutig Absicht sind:

Es geht ja genau darum, dass wiederholt und immer wieder:

... es das "type of Chinese girl" with a thing about a "White guy" gibt, welches dann den "Chinese girls" a "bad rep" gibt -- und im letzten Satz sagt sie es durchgehend: »Only a few are, but it's, ... enough that it does affect the rest of us, with White guys ... hitting on us Chinese girls all the time.«

Also übersetzt: Dass die (die White guys) uns andauernd anbaggern, weil wir für die nichts als White Cock Sluts sind...

--

Ja, aber ich maße mir nicht an, englischsprachige Story-Elemente inhaltlich korrekt beurteilen zu können... ;)

kimber
 
Last edited:
Mich nervt zum Beispiel auch das ständig großgeschriebene White Cock Slut(s).

Verzeihung, nur in aller Kürze -- das kann ich mir einfach nicht verkneifen:
(postpartem hat sich hier im Forum nicht vorgestellt -- also alles, was ich über ihn weiß ist, dass er seit seiner Registrierung im Oktober (!) 2022 -- erst 5 (!) Posts geschrieben hat, inklusive darunter gleich 2 in diesem Thread...)

White Cock Slut
halte ich für einen vollkommen etablierten Begriff, ebenso wie auch Black Cock Slut, wie auch White Pride, wie auch Black Lives Matter...

Alle diese Begriffe kann man groß schreiben... und unter engl.spr. Grammatik werden Eigennamen sowieso grundsätzlich groß geschrieben..

kimber
 
Ich habe gerade angefangen die neueste Geschichte von ChloeTzang zu lesen. Was mir sofort aufgefallen ist, sind die vielen Wiederholungen in 5. Absatz.
Ich bin erklärtermaßen kein Fan der Schreiberin, aber an dem Beispiel kann ich nichts Schlimmes feststellen. Auch sollte man bedenken, daß der "IR angle" offensichtlich von besonderer Bedeutung in der zitierten Geschichte ist, weshalb es durchaus angebracht sein kann, auf die Abstammungsunterschiede so deutlich hinzuweisen; auch wüßte ich auf Anhieb nicht, wie sich die Wiederholungen im zitierten Absatz vermeiden ließen, da die Erzählerin ja nun einmal meint, sich besonders deutlich über "Chinese girls" und die Vorliebe mancher von ihnen für "White guys" auslassen zu müssen. Die Großschreibung von "White Cock Sluts" paßt da, finde ich, ins (erzählerische) Bild. Diese "IR stories" neigen nun einmal zu einer Art Fetischismus, weil ihr erzählerischer Kern die unterschiedlichen Abstammung der (Haupt-)Figuren ist, die – häufig – entsprechend vordergründig ausgestellt wird.

Überdies nimmt diese Häufung ein und derselben Wörter nach diesem Absatz ja auch wieder ab, weshalb ich, was die zitierte Geschichte anlangt, noch weniger Probleme als ohnehin schon sehe. Die Aufregung und fast schon Verweigerungshaltung der anderen, insbesondere postpartems (ist das der alte past_perfect?) und Phlegetons, finde ich nur schwerlich nachvollziehbar.
 
Es hält dich nichts und niemand davon ab, dass du einen Thread im Forum https://forum.literotica.com/forums/lit-mitglieder-new-member-introductions.48/ machst, in dem du alles schreiben kannst, warum du die letzten 5 Jahre nicht hier warst, oder 7 Jahre, oder nur 3 Jahre... Warum das so war, warum du jetzt wieder zum Forum gekommen bist u.s.w.... :)
Danke, aber ich habe nicht vor, hier lange im Forum mitzuspielen. Ich habe mit dem Schreiben (erotischer Geschichten) aufgehört, und poste hier nur die letzten acht, die ich in der ersten Jahreshälfte noch geschrieben und auf einer anderen Seite bereits veröffentlicht hatte.
 
Danke, aber ich habe nicht vor, hier lange im Forum mitzuspielen. Ich habe mit dem Schreiben (erotischer Geschichten) aufgehört, und poste hier nur die letzten acht, die ich in der ersten Jahreshälfte noch geschrieben und auf einer anderen Seite bereits veröffentlicht hatte.

ja, ist auch kein prob^^

Stellt sich für mich nur die Frage, warum du dann zum Thema der Chinesischen White-Girlz so viel Partei ergriffen hast...

Für meinen Geschmack zu viele Wiederholungen. Eigentlich so nervig, dass ich beim Lesen sehr schnell aussteigen würde.

Hm, würde mich trotzdem nicht zum Weiterlesen animieren. Ich bin da komisch. Mich nervt zum Beispiel auch das ständig großgeschriebene White Cock Slut(s). Gut, mich nervt sowas, meiner leider verstorbenen Lieblingsautorin...

Aber gut, wahrscheinlich hatte das vor allem was zu tun mit deiner verstorbenen Lieblingsautorin....
 
ja, ist auch kein prob^^

Stellt sich für mich nur die Frage, warum du dann zum Thema der Chinesischen White-Girlz so viel Partei ergriffen hast...
Hm? Partei ergriffen? Thomas hat nach persönlichen Meinungen gefragt. Und da er so nett war, auf meinen Thread zu antworten, habe ich das auf seinen getan, den er ein paar Minuten nach meinem schrieb. Da kannst du offenbar wie andere nicht zwischen einer objektiven Aussage wie "das geht gar nicht" und einer subjektiven Wahrnehmung wie "mich nervt sowas" unterscheiden. Dann habe ich ein Beispiel gegeben, was andere nervt. Mehr nicht.
 
Last edited:
Hm? Partei ergriffen? Thomas hat nach persönlichen Meinungen gefragt. Und da er so nett war, auf meinen Thread zu antworten, habe ich das auf seinen getan, den er ein paar Minuten nach meinem schrieb. Da kannst du offenbar wie andere nicht zwischen einer objektiven Aussage wie "das geht gar nicht" und einer subjektiven Wahrnehmung wie "mich nervt sowas" unterscheiden. Dann habe ich ein Beispiel gegeben, was andere nervt. Mehr nicht.

Ja, okay, da hab ich wahrscheinlich wieder zu empfindlich reagiert. Mir ging es nur darum, dass sie hier ein großes Tabu anspricht -- nämlich eben Weiße, für die chinesische Mädchen nichts anderes als eben "White Cock Sluts" sind... (also, die für nichts anderes zu gebrauchen sind, als dass eben weiße Schwänze in sie hinein gesteckt werden...) --> weil das ist der Inhalt dieses Absatzes....

Ich hab's mir auch durchgelesen, und mir wäre da eine Wortwiederholung nicht einmal aufgefallen.....

»..she was the type of Chinese girl who had a thing about White guys. [...] the sort of Chinese girl who gave all the rest of us Chinese girls a bad rep.« Das sind keine "Wortwiederholungen". Das sind Betonungen und Hervorhebungen zu genau dem Thema, um das es geht.

Jetzt in einen österr. Themenkomplex verschoben: "Jeder Österreicher kennt die Art von Österreichern, die... (zB mit dem Verkauf von Sissy-Bildern u.s.w. ihr Geld verdienen...), während moderne Österreicher sich bemühen, ihr Land mit moderner Energie wie Wind- und Wasserkraft in der Welt zu positionieren."

--> Ja? Das sind keine Wortwiederholungen. Sondern das sind Kern-Elemente der Aussage (auch wenn in dem Satz 3x hintereinander das Wort 'Österreicher' vor kommt... ;) --> ich kann da auch nicht mit Pronomen arbeiten (weil sie die Satz-Aussage verändern würden): "Jeder Österreicher kennt die Art dieser" (oder anders herum: Diese Art von Österreichern kennt jeder...) --> Welche Art jetzt? --> Welche Art von Österrechern kennt 'jeder'? Oder kennt 'jeder Österreicher'? :LOL:



Jetzt als Gegenbeispiel:

"Markus fragte Steffi, wo sie gestern war. Worauf Steffi Markus antwortete, dass sie in der Disco war. Und warum Markus nicht auch in der Disco gewesen sei, fragte Steffi. Darauf antwortete Markus, dass er ja gerne mit Steffi in die Disco gegangen wäre..."

Das sind absolut unnötige Wortwiederholungen... ;o)

--

Ich hoffe, ich habe den Unterschied halbwegs griffig ausgedrückt. :)
 
Back
Top