Multi-dialect editing.

snooper

8-))?
Joined
May 6, 2003
Posts
3,364
I just discovered how to spell-check Real English, US English, Canadian English and Australian English without having to guess who uses which spellings!

Look at http://www.mcse.ms/archive141-2004-10-1144513.html for a detailed description of the necessary technical background.

(And I always thought it would be WH who would solve this one!)
 
snooper said:
I just discovered how to spell-check Real English, US English, Canadian English and Australian English without having to guess who uses which spellings!

Look at http://www.mcse.ms/archive141-2004-10-1144513.html for a detailed description of the necessary technical background.

(And I always thought it would be WH who would solve this one!)

Yup technical background being the operative word here.....I don't understand a single thing of what was said. :confused:
 
Lady C, I am with you. MS gives about 20 different 'English' variants. You can run a story through English, American, Canadian, South African in seconds.

But why would writers who don't understand the regional differences want to write in that variant?

Try 'boob tube'!
 
elfin_odalisque said:
Lady C, I am with you. MS gives about 20 different 'English' variants. You can run a story through English, American, Canadian, South African in seconds.

But why would writers who don't understand the regional differences want to write in that variant?

Try 'boob tube'!

Elfin, glad to know I'm not the only one. :)
 
elfin_odalisque said:
... why would writers who don't understand the regional differences want to write in that variant? ...
Because they live in that country?

UK authors using MSWord have English(UK) as their default, Canadians have English (Canada), etc., and just naturally write in their own version. It makes editing easier if I can at least spell check in the correct dialect (eg color/colour) without having to remember every difference.
 
snooper said:
Because they live in that country?

UK authors using MSWord have English(UK) as their default, Canadians have English (Canada), etc., and just naturally write in their own version. It makes editing easier if I can at least spell check in the correct dialect (eg color/colour) without having to remember every difference.

But that's exactly the point....you don't HAVE to remember every difference. The language toolbar does it for you. You simply set it for the language you're editing in and it'll tell you if the word is properly written or not for that language.

My problem with the article you referenced wasn't to do with the different language but more with how to achieve it. It was a whole bunch of 'bla bla' probably easy to understand for someone with a technical background but unintelligible for layman.

It told you which file contained the different language but not where to find said file or how to 'update' it, 'correct' it or 'change' it to the way you'd want it. It really wasn't clear and degenerated quickly into an 'attack' of who had the right to say those things and who didn't.
 
All of the checkers I've ever seen do a much better with British, Canadian, and US English than with Australian. Most systems don't seem to know a fossick from a jumbuck. Crikey, Myte! ;)
 
CopyCarver said:
All of the checkers I've ever seen do a much better with British, Canadian, and US English than with Australian. Most systems don't seem to know a fossick from a jumbuck. Crikey, Myte! ;)
MSWord needs an extra file to edit Strine. It is MSSP3ENA.LEX and it goes in c:/program files/common files/microsoft shared/proof directory. A PM to me with an email address will get you a copy , or you can download from Microsoft with the associated grammar check file if you want your Strine English to sound as B*ll G*t*s thinks it should.
 
snooper said:
MSWord needs an extra file to edit Strine. It is MSSP3ENA.LEX and it goes in c:/program files/common files/microsoft shared/proof directory. A PM to me with an email address will get you a copy , or you can download from Microsoft with the associated grammar check file if you want your Strine English to sound as B*ll G*t*s thinks it should.


Thanks, but I switch grammar and spell checkers off completely in most cases. I was just passing on an observation.
 
CopyCarver said:
Thanks, but I switch grammar and spell checkers off completely in most cases. I was just passing on an observation.
I don't use grammar at all, and I don't use "Spellas you type", but I always run spell check last thing before sending anything off anywhere. If it does nothing else it catches typos like that <Spellas> just now.
 
Back
Top