dr_mabeuse
seduce the mind
- Joined
- Oct 10, 2002
- Posts
- 11,528
I’m horrified.
I just looked up the word “literally” in the on line One-look Online Dictionary (http://www.onelook.com/) and found this definition:
adverb: (intensifier before a figurative expression) without exaggeration (Example: "Our eyes were literally pinned to TV during the Gulf war")
Merriam Webster has this:
1: in a literal sense or manner : ACTUALLY <took the remark literally> <was literally insane>
2 : in effect : VIRTUALLY <will literally turn the world upside down to combat cruelty or injustice -- Norman Cousins>
usage: Since some people take sense 2 to be the opposite of sense 1, it has been frequently criticized as a misuse. Instead, the use is pure hyperbole intended to gain emphasis, but it often appears in contexts where no additional emphasis is necessary.
First of all, to say “Our eyes were literally pinned to TV during the Gulf War” without exaggeration means that pins were driven through their eyes and into the TV set. Of course it’s exaggerating. So either that first definition is faulty or the example is.
Secondly, I always thought that the word “literally” was meant literally. That is, in the sense of Webster’s definition number 1. To literally turn the world upside down meant to make like Archimedes with a big lever and actually turn it over in space. Now Webster is telling us in defintion # 2 that that’s exactly what it doesn’t mean. “Literally” now means “figuratively”?!
The reason I looked the word up was because I was just about to take an author to task for writing about some girl who was “literally running through [his] mind”. Now I find that they’ve changed the definition on us.
I’m aghast.
---dr.M.
I just looked up the word “literally” in the on line One-look Online Dictionary (http://www.onelook.com/) and found this definition:
adverb: (intensifier before a figurative expression) without exaggeration (Example: "Our eyes were literally pinned to TV during the Gulf war")
Merriam Webster has this:
1: in a literal sense or manner : ACTUALLY <took the remark literally> <was literally insane>
2 : in effect : VIRTUALLY <will literally turn the world upside down to combat cruelty or injustice -- Norman Cousins>
usage: Since some people take sense 2 to be the opposite of sense 1, it has been frequently criticized as a misuse. Instead, the use is pure hyperbole intended to gain emphasis, but it often appears in contexts where no additional emphasis is necessary.
First of all, to say “Our eyes were literally pinned to TV during the Gulf War” without exaggeration means that pins were driven through their eyes and into the TV set. Of course it’s exaggerating. So either that first definition is faulty or the example is.
Secondly, I always thought that the word “literally” was meant literally. That is, in the sense of Webster’s definition number 1. To literally turn the world upside down meant to make like Archimedes with a big lever and actually turn it over in space. Now Webster is telling us in defintion # 2 that that’s exactly what it doesn’t mean. “Literally” now means “figuratively”?!
The reason I looked the word up was because I was just about to take an author to task for writing about some girl who was “literally running through [his] mind”. Now I find that they’ve changed the definition on us.
I’m aghast.
---dr.M.