Help, You Multi-Language People! Please!!!

Laurel

Kitty Mama
Joined
Aug 27, 1999
Posts
20,692
I have a story I need help reading, and I THINK it's in Czech but I'm not totally sure. Here's a bit of it:

Yýl 3371. Benim adým MAUZRA. Ben bir “Yaþam Tarihçisiyim”. Bu mesleði seçenler, evrende var olan tüm yaþamlarýn, geçmiþ ve bugünlerini çok iyi bilirler. Ben aslýnda, yok olmadan önce , Dünya denen gezegenin her ülkesinden birer adet seçilerek uzaya gönderilen ailelerin torunlarýndan birisiyim.

If anyone here can read and understand the above line and would be willing to spare about 5 minutes of their time, PLEASE PLEASE PLEASE PM or email me!

Thanks mucho!
 
I think it might be "She looked at my soapy Gorillas who were undulating gently against the backdrop of my multifaceted pizza brush"

But thats just a guess.

Howdy
 
That's what I kinda thought, only I read it as soapy chimps. Semantics! Who needs em?

Yo, Weevie. (You love it when I call you Weevie, I know it.)
 
lavender said:
Laurel -

Just a guess, but I think that is Turkish or Hungarian. Most likely, Turkish.

You wouldn't happen to, um, speak Turkish, would ya? I'm sure that Turkish is a required the bar...
 
I agree..it's Turkish.


Laurel....I can translate arabic to english myself,but I have a friend that can translate Kurdish,Turkish,Farsi,Arabic,Urdu,or Pathan to english if you need it.




CH
 
I tried two words in three languages; none came up as being translatable.

The words were:
yaþamlarýn
ailelerin

The languages were:
Czech
Hungarian
Turkish

The translator program is more inclusive then bablefish, though you can only do one word at a time, a rather serious drawback as far as any intensive translating goes, i think. I've found it useful for identifying languages, though not this time, of course. It's found here: http://www.ectaco.com/online/

The language may well be Turkish but this translator program doesn't recognize the words i chose. Sorry.
 
Just so you all know...

The stuff I need translated - it's porno.

You probably figured as much, but I thought I'd warn you anyway. CH - I'll bug you first, then lavy.
 
cymbidia said:
I tried two words in three languages; none came up as being translatable.

The words were:
yaþamlarýn
ailelerin

The languages were:
Czech
Hungarian
Turkish

The translator program is more inclusive then bablefish, though you can only do one word at a time, a rather serious drawback as far as any intensive translating goes, i think. I've found it useful for identifying languages, though not this time, of course. It's found here: http://www.ectaco.com/online/

The language may well be Turkish but this translator program doesn't recognize the words i chose. Sorry.

Very cool link! I'm baffled by this. I think I'll have to put a note somewhere on the submit page asking authors to denote the language of non-English submissions...wow, what a concept! lol...
 
I just sent an email to my friend Gyhas.....as soon as I hear from him....I will have an answer for you....and probaly a translation.





CH
 
You could try the AltaVista translator as well. They generally have all the words (including the ones that would be considered "naughty") but if they are speaking in slang terms, the translator might not work. From what I remember of the small amount of Turkish that I have seen, it does look to be Turkish.
 
I want to help too! The only thing is...

I speak Ga redneck, NC redneck, Va redneck, Tn redneck, Ky redneck and Al redneck.

If you ever need any help with ANY of these, let me know, aiiigghhhttt?
 
Ambrosious said:
I want to help too! The only thing is...

I speak Ga redneck, NC redneck, Va redneck, Tn redneck, Ky redneck and Al redneck.

If you ever need any help with ANY of these, let me know, aiiigghhhttt?

Could I get a Translation of "Get Away from me before I tell the Boss you are trying that" into VA Redneck please? It would help with something at work.
 
LadyDarkFire said:


Could I get a Translation of "Get Away from me before I tell the Boss you are trying that" into VA Redneck please? It would help with something at work.

Gawn now, y'all cut that shit out. That shit ain't rat (right) and y'all dun know it. If'n youse don't quitit, I'm gawnna have to confab wit the boss man. Got me?
 
Some of the words definitely translate from Turkish, but I couldn't get the whole thing.
 
Ambrosious said:


Gawn now, y'all cut that shit out. That shit ain't rat (right) and y'all dun know it. If'n youse don't quitit, I'm gawnna have to confab wit the boss man. Got me?
Thank you Very much, I am actually Going to use that.
 
LadyDarkFire said:


Could I get a Translation of "Get Away from me before I tell the Boss you are trying that" into VA Redneck please? It would help with something at work.

Hmm, the translation I got was:

"Git Away fum me befo'e ah tell th' Bost yer tryin' thet"

I got my translation at http://www.rinkworks.com/dialect/ :)
 
Thank you Both Very much. I will try both. If neither works, I might end up decking this guy, so let's hope Translations carried out by someone who has no clue how the delivery of the terms is carried off will work.
 
LadyDarkFire said:
Thank you Both Very much. I will try both. If neither works, I might end up decking this guy, so let's hope Translations carried out by someone who has no clue how the delivery of the terms is carried off will work.

If you opt for plan "C", remember...grasping a roll of quarters in your fist helps you connect solidly!
 
Bob Peale said:


If you opt for plan "C", remember...grasping a roll of quarters in your fist helps you connect solidly!
I want to make him stop not land him in the hospital or morge! Besides, you forgot to add that you should wear gloves to avoid wear and tear on your hands.
 
Back
Top