For Yourself's Reading Pleasure

G

Guest

Guest
I don't know this man but he made me larf throughout my reading of this piece. I love his attitude toward English. Now excuse me whilst I hunt down a spastic wog myself :) .

Perdita

The worst word in the language - Jeremy Clarkson, The Sunday Times, Jan. 22, 2006

Wog. Spastic. Queer. Nigger. Dwarf. Cripple. Fatty. Gimp. Paki. Mick. Mong. Poof. Coon. Gyppo. You can’t really use these words any more and yet, strangely, it is perfectly acceptable for those in the travel and hotel industries to pepper their conversation with the word “beverage”.

There are several twee and unnecessary words in the English language. Tasty. Meal. Cuisine. Nourishing. And the biblically awful “gift”. I also have a biological aversion to the use of “home” instead of “house”. So if you were to ask me round to “your home for a nourishing bowl of pasta” I would almost certainly be sick on you.

But the worst word. The worst noise. The screech of Flo-Jo’s fingernails down the biggest blackboard in the world, the squeak of polystyrene on polystyrene, the cry of a baby when you’re hungover, is “beverage”.

Apparently they used to have “bever” days at Eton when extra beer was brought in for the boys. And this almost certainly comes from some obscure Latin expression that only Boris Johnson would understand.

Therein lies the problem. People who work on planes and in hotels have got it into their heads that the word beverage, with its Eton and Latin overtones, is somehow posh and therefore the right word to use when addressing a customer.

Now look. The customer in question is almost certainly a businessman, and the sort of businessmen who take scheduled planes around Europe and stay in business hotels are fairly low down the pecking order. You think they turn their phones on the instant the plane has landed because the Tokyo stock exchange is struggling to manage without them. No. The reason they turn them on so damn fast is to find out if they’ve been sacked.

Honestly, you don’t need to treat them like you’re on the set of Upstairs Downstairs. They do not spend their afternoons cutting the crusts off cucumber sandwiches. And they do not say grace before dinner. They’re called Steve and Dave and you know what they’re doing on their laptops in the departure lounge? Organising a backward hedge merger with GEC? Fraid not. They’re looking at some Hooters Swimsuit pictures from the internet.

For crying out loud, I’m middle class. I went to a school most people would call posh. But if I came home and said to my wife that I wanted a beverage, or asked her to pass the condiments, she’d punch me.

When I travel, I don’t need to be treated like Hyacinth Bucket. I want you to understand I speak like you do and that I’ll understand perfectly if you say there’s a kettle in my room. You don’t have to say there are “tea and coffee making facilities”.

And please, can you stop saying “at all” after every question. Can I take your coat at all? Would you care for lunch at all? Or, this week, on a flight back from Scandinavia, “Another beverage for yourself at all, sir?” What’s the matter with saying “Another drink?” And what’s with all the reflexive pronoun abuse? I’ve written about this before but it’s getting worse. Reflexive pronouns are used when the subject and the object of a sentence are the same person or thing. Like “I dress myself”. You cannot therefore say “please contact myself”. Because it makes you look like an imbecile.

If you send a letter to a client saying “my team and me look forward to meeting with yourself next Wednesday”, be prepared for some disappointment. Because if I were the client I’d come to your office all right. Then I’d stand on your desk and relieve myself.

I’m not a grammar freak — I can eat, shoot and then take it or leave it — but when someone says “myself” instead of “me” I find it more offensive than if they’d said “spastic wog”.

Before embarking on a sentence, work out first of all what’s the shortest way of saying it, not the longest. There seems to be a general sense that using more words than is strictly necessary is somehow polite. That’s almost certainly why, on another flight the other day, I was offered some “bread items”.

We see this most conspicuously in the catering industry, where I am regularly offered a “choice of both cheddar and brie”. No, wait. I’ve forgotten the pointless adjectives. I should have said a “choice of both flavoursome cheddar and creamy brie”.

“Are you ready to order at all, yourself, sir.” “Yes, I’ll have the hearty winter-warming soup and the nourishing bowl of pasta, topped with the delicious dew-picked tomatoes, thanks. And to follow, if yourself can manage it, a plate of gag-inducing, nostril-assaulting, bacteria-laced Stilton.”

It’s all rubbish. Why is a bowl of pasta more appealing than a plate of pasta? And why not simply say pasta? Because don’t worry, I’ll presume it’ll come on some form of crockery, in the same way that I’ll presume, if you put a kettle in my room, that you might have put some coffee granules in there as well.

I’ll leave you with the best example I know of this nonsense. It was a rack of papers in a hotel foyer over which there was a sign: “Newspapers for your reading pleasure”. All they had left was The Guardian. So it wasn’t even technically correct.
 
ain't that some chit'

Gracias Seniora Perdita

I didn't stop grinin' during this read, at all! <grin>
 
Background info

The official blurb from the BBC:

Jeremy Clarkson

If you google for "jeremy clarkson" you will get differing opinions.

As you can see from the article he is not politically correct. He pretends to be a male chauvinist pig, or anything else that can annoy his audience.

Og
 
This was absolutely wonderful! I do have a question, though. What is a spastic wog -- and Mick, Mong, and Gyppo? I love talking with my friends from England and NZ, but somtimes haven't a clue as to what they say...which is actually a part of the fun between us. Isn't cultural exchange fun?
 
Lady_Silver said:
This was absolutely wonderful! I do have a question, though. What is a spastic wog -- and Mick, Mong, and Gyppo? I love talking with my friends from England and NZ, but somtimes haven't a clue as to what they say...which is actually a part of the fun between us. Isn't cultural exchange fun?

spastic - 1. affected by spasms; 2. derogatory - clumsy, incapable or incompetent.

wog - British derogatory slang - a foreigner, esp one who is not White. [Og's note - supposed to be an acronym for Western Oriental Gentleman]

Mick - derogatory - Irishman

Mong - derogatory - Mongolian, anyone having almond-shaped eyes

Gyppo - derogatory - Gypsy or more likely someone who is NOT a true Romany but practises a nomadic semi-criminal lifestyle.

All these words, if used to a describe a person, are likely to incite conflict.

Og
 
Thank you. Some I thought I knew, but not sure. We don't have a lot of occasion to know of "Mong" or "Gyppo". Or at least I haven't.

That being cleared up, I'd say Mr. Clarkson has some issues. Funny ones, though, and some I actually agree with. You can agree with myself or not (I just shuddered).
 
oggbashan said:
wog - British derogatory slang - a foreigner, esp one who is not White. [Og's note - supposed to be an acronym for Western Oriental Gentleman]

"Wog" is also used for Greeks. :mad:
 
I don't get it. What's wrong with "Tasty. Meal. Cuisine. Nourishing."? What words is he proposing we use to substitute? "Delicious", "food", and "salubrious"?

Because "delicious" isn't the same as "tasty", and a food is not a "cuisine" (French food and French cuisine are two totally different things), and nourishing is just nourishing. And if this guy doesn't know the difference between a house and home, then I feel sorry for him.

The word beverage is standard practice in the US now, at even the most humble greasy spoon. The reason is that the blunter alternative--"drink," with its alcoholic connotations--was considered unfit to post in family establishments back when middle-class dining out was becoming common. I suppose "potables" is even more pretentious than "beverage", so what was a resturateur to do?

There are a lot of restaurantisms. A "patty melt" is a cheeseburger on rye bread. A"fillet of fish" is often fused remnants of God-knows-what. "Secret sauce" is either tartar sauce or 1000 Island dressing. Is this shocking? No, you wouldn't ask for a beverage or condiments at home, nor would you ask for a "side order" of anything, or "fresh cracked pepper". on your "house salad."

I'm not familiar with that use of "at all" and "yourself". The must be a British phenomenon, but I think this guy is making much ado about nothing for the others.
 
I agree, Dr M. If he was on these boards he'd be known as a wind-up merchant! ;)
 
perdita said:
When I travel, I don’t need to be treated like Hyacinth Bucket. I want you to understand I speak like you do and that I’ll understand perfectly if you say there’s a kettle in my room. You don’t have to say there are “tea and coffee making facilities”.

Just in case, Hyacinth Bucket is a social climbing British sitcom character who insists that her last name be pronounced like 'bouquet.'
 
After the ceremony, he was hit in the face with a banana meringue pie by a protester. Clarkson took the pie on the chin and commented that it had too much sugar.

From the Wikipedia article. I have to say, anyone with that reaction to getting pied has my respect.

I quite like him. He is a total WUM and it's very wise to take his comments with a pinch of salt, but he's someone who gives his opinion, no matter what it is. Something of a rarity nowadays.

The Earl
 
I've just looked at this thread (since yesterday) and am only now aware I may have offended someone by my own use of the word spastic. I apologize for my plain stupidity. I do know it is a physiological condition not to be joked about, but that did not come to mind when I posted the article and quoted it.

Seriously contrite,

Perdita
 
perdita said:
I've just looked at this thread (since yesterday) and am only now aware I may have offended someone by my own use of the word spastic. I apologize for my plain stupidity. I do know it is a physiological condition not to be joked about, but that did not come to mind when I posted the article and quoted it.

Seriously contrite,

Perdita

Non-British English speakers are allowed to make mistakes as long as they allow Brits some tolerance when speaking US English. For example, we know that 'Madam' means something else in the US, but to us it is a formal mode of address for a lady.

Some of us Brits are inclined to lead unsuspecting visitors astray...

Og
 
oggbashan said:
Non-British English speakers are allowed to make mistakes as long as they allow Brits some tolerance when speaking US English. For example, we know that 'Madam' means something else in the US, but to us it is a formal mode of address for a lady.

Some of us Brits are inclined to lead unsuspecting visitors astray...

Og

Got to love those accents, though. ;)
 
dr_mabeuse said:
I don't get it. What's wrong with "Tasty. Meal. Cuisine. Nourishing."? What words is he proposing we use to substitute? "Delicious", "food", and "salubrious"?

Because "delicious" isn't the same as "tasty", and a food is not a "cuisine" (French food and French cuisine are two totally different things), and nourishing is just nourishing. And if this guy doesn't know the difference between a house and home, then I feel sorry for him.

The word beverage is standard practice in the US now, at even the most humble greasy spoon. The reason is that the blunter alternative--"drink," with its alcoholic connotations--was considered unfit to post in family establishments back when middle-class dining out was becoming common. I suppose "potables" is even more pretentious than "beverage", so what was a resturateur to do?

There are a lot of restaurantisms. A "patty melt" is a cheeseburger on rye bread. A"fillet of fish" is often fused remnants of God-knows-what. "Secret sauce" is either tartar sauce or 1000 Island dressing. Is this shocking? No, you wouldn't ask for a beverage or condiments at home, nor would you ask for a "side order" of anything, or "fresh cracked pepper". on your "house salad."

I'm not familiar with that use of "at all" and "yourself". The must be a British phenomenon, but I think this guy is making much ado about nothing for the others.

Beverage may be used in the Colonies, but you forget thet JC hates Yanks.
And Germans, French, etc. In fact he doesn't seem to like foreigners. :D
 
oggbashan said:
spastic - 1. affected by spasms; 2. derogatory - clumsy, incapable or incompetent.

wog - British derogatory slang - a foreigner, esp one who is not White. [Og's note - supposed to be an acronym for Western Oriental Gentleman]

Mick - derogatory - Irishman

Mong - derogatory - Mongolian, anyone having almond-shaped eyes

Gyppo - derogatory - Gypsy or more likely someone who is NOT a true Romany but practises a nomadic semi-criminal lifestyle.

All these words, if used to a describe a person, are likely to incite conflict.

Og

Og, I'm impressed. I've heard 'wog,' but 'mong' and 'gyppo' were heretofore outside the sphere of experience of stateside micks like myself. Do all limeys know as many of these terms as Mr. Clarkson and yourself?
 
perdita said:
Before embarking on a sentence, work out first of all what’s the shortest way of saying it, not the longest. There seems to be a general sense that using more words than is strictly necessary is somehow polite. That’s almost certainly why, on another flight the other day, I was offered some “bread items”.


Or perhaps the person in question knew that those things weren't fit to be called "bread", and so used "bread items" to avoid being accused of lying to the customer?

Like I've heard that in the US, you can't claim to sell "coffee" out of the automatic vending machines; you have to call it "dark brew with whiteish stuff in it", or you'll get sued for false marketing. :p
 
shereads said:
Og, I'm impressed. I've heard 'wog,' but 'mong' and 'gyppo' were heretofore outside the sphere of experience of stateside micks like myself. Do all limeys know as many of these terms as Mr. Clarkson and yourself?

Most of us could produce a much longer list.

US citizens have their own lists probably including lists favoured by ethnic minorities as well. Spanish and Yiddish are particularly expressive.

I am only aware of certain sets of words in British English, Strine, French, Andalusian Spanish, German, Catalan and Moroccan Arabic. I am acquiring a few words in Tigrayan to add to the collection. I can't spell most of those that are not English, Strine or French but I can SAY them with emphasis.

Og

PS. For other languages I have to consult my daughters. I know one is fluently obscene in Brazilian...
 
shereads said:
Og, I'm impressed. I've heard 'wog,' but 'mong' and 'gyppo' were heretofore outside the sphere of experience of stateside micks like myself. Do all limeys know as many of these terms as Mr. Clarkson and yourself?

Main Entry: gyp
Pronunciation: 'jip
Function: noun
Etymology: probably short for gypsy
1 British : a college servant
2 a : CHEAT, SWINDLER b : FRAUD, SWINDLE

Hmm, maybe it's a midwest thing, but gyp was a commonly used word in my 'hood.

Ex: The Bears were gypped out of a victory by a ref's bad call.


Mong, though, I thought was a bastardized spelling of Hmong, of which there are many in Chicago.

Main Entry: Hmong
Pronunciation: 'm&[ng]
Function: noun
Inflected Form(s): plural Hmong
Etymology: Hmong hmo[ng] (with high level tone), a self-designation
1 : a member of a mountain-dwelling people inhabiting southeastern China and the northern parts of Vietnam, Laos, and Thailand
2 : the language of the Hmong people
 
Back
Top