Inkent
Sexual minefield
- Joined
- Aug 21, 2012
- Posts
- 236
Hi all, I'm after some help with a few lines of French within a story. My previous use of Google to translate a few lines prompted some feedback from across the channel, so I'd like to make sure it's right this time.
I have a scene where a young lady is talking to a man who is viewing a property but has started to look around it before she has arrived which has annoyed her.
Line 1
"Hello (or a more appropriate introduction) what do you think you are doing, this is private property."
The English character replies, trying to remember the phrase from his school lessons
Line 2
(English)"Erm, sorry, (followed by badly worded French) my name is Brandon Smith,
Line 3
"You may call me Camille, Mr. Smith"
And that's it.
Admittedly, not a great deals worth, but I like to do my best to make sure dialogue is true to the language and the manner in which it may be delivered. Happy to add your name as a credit when published
I have a scene where a young lady is talking to a man who is viewing a property but has started to look around it before she has arrived which has annoyed her.
Line 1
"Hello (or a more appropriate introduction) what do you think you are doing, this is private property."
The English character replies, trying to remember the phrase from his school lessons
Line 2
(English)"Erm, sorry, (followed by badly worded French) my name is Brandon Smith,
Line 3
"You may call me Camille, Mr. Smith"
And that's it.
Admittedly, not a great deals worth, but I like to do my best to make sure dialogue is true to the language and the manner in which it may be delivered. Happy to add your name as a credit when published