Liar
now with 17% more class
- Joined
- Dec 4, 2003
- Posts
- 43,715
A question, authors. How familiar are you fine ladies and gentlemen with the way book publishers in the UK and the US think and act?
The reason I'm asking is that I'd need to pick someone's brains on this, from my point of view. I'm looking into the possibility of translating a series of stageplays into English, and also to convert then (three linked pieces) into one novel. It's a story arch I'm really proud of, and I do believe that it would be great as a novel.
I want to write this in English, because I have discovered that I have a much easier time writing prose and narration in Enligsh than in Swedish, and I also thought that a bigger market might increase the chances of catching some publisher's eye. The climate on the Swedish book market is harsher than ever, and there are no signs of improvement in sight.
So what I'd like to get a first clue about is: Should I bother?
Will a script sent from one or two major bodies of water away by a bork borking, reindeer herding, IKEA table assembling Swede be granted the same opportunity as one from a local lad or lass, or will it be given the special express-lane-to-cylindric-archive treatment?
Short version: What chances does a foreigner have getting published in UK or in US?
Grateful for any and all info, since I'm pretty clueless about it.
#L
The reason I'm asking is that I'd need to pick someone's brains on this, from my point of view. I'm looking into the possibility of translating a series of stageplays into English, and also to convert then (three linked pieces) into one novel. It's a story arch I'm really proud of, and I do believe that it would be great as a novel.
I want to write this in English, because I have discovered that I have a much easier time writing prose and narration in Enligsh than in Swedish, and I also thought that a bigger market might increase the chances of catching some publisher's eye. The climate on the Swedish book market is harsher than ever, and there are no signs of improvement in sight.
So what I'd like to get a first clue about is: Should I bother?
Will a script sent from one or two major bodies of water away by a bork borking, reindeer herding, IKEA table assembling Swede be granted the same opportunity as one from a local lad or lass, or will it be given the special express-lane-to-cylindric-archive treatment?
Short version: What chances does a foreigner have getting published in UK or in US?
Grateful for any and all info, since I'm pretty clueless about it.
#L