结婚以后

[tr][td]和和[flipV]和和[/flipV][flipH]和和[/flipH]
和和
和和
和和
[/td][/tr]
 
Last edited:
I suppose that's really quite funny in the original but it doesn't translate well.
 
cnhnchenjin said:
[tr][td]和和[flipV]和和[/flipV][flipH]和和[/flipH]
和和
和和
和和
[/td][/tr]
Hey dude - Just three more posts and you qualify for an Av. Got any ideograms?
 
I tried to Google the original post but Google only gave me a dirty look..... ;) :D
 
OhMissScarlett said:
Is it moving day? Where did all these boxes come from? ;)

They're Chinese boxes. They nest inside each other in an inscrutable way and defy anyone to extract the innermost one.

Confucius must have said something about them.

Og

Or maybe Lit can't cope with Chinese characters and all the original post said was "Hi guys!".
 
I think it's a greeting to everyone and wishing us all happiness.
Lit does cope Chinese. But you have to install the Chinese package language in your comp first. Then you wouldn't see any boxes again....unless you open other languages, of course. :D
 
Zeb_Carter said:
Well google gave me this -

We talk about life after marriage

eta: The title - After marriage
:confused: I read it as "We talk about the wife after marriage."

Googling isn't my best subject...... :eek:
 
Zeb_Carter said:
Well google gave me this -

We talk about life after marriage

eta: The title - After marriage
Oh yes, I just looked closer, it is what you just said. Chinese characters appear a bit small on my screen.
Okay, translate the quote: Talk talk everyone the bride after marriage of life.
ROFLMAO.....:D:D:D
 
Zeb_Carter said:
I also hear they have a pill to cure that. :rolleyes:
Thanks for reminding me... I almost forgot to take my meds this morning.... :eek:

Much better.... :nana: :nana: :nana:
 
Back
Top