gxnn
Really Really Experienced
- Joined
- Feb 2, 2012
- Posts
- 472
There is a problem of English language in the exam paper of a local exam for master degree entrance in China as follows:
Human facial expressions differ from those of animals in the degree they can be controlled on purpose.
I think the sentence is not correct, "in the degree" shoud be "to the degree". And I told the same to some English teachers, but they did not agree with me. What do you say?
Another question is about the word "college", which means a place where higher education is done. But in the Election, there is "Electoral College", which is hard for us outside America to understand. And also in some cases of the UK, some institutions of (higher or otherwise) education bear the name of "so-and-so University College" or "so-and-so College University", which sounds very confusing too. As far as we know, such a school is either a college or a university, how can it be both at the same time? Is there any interesting history behind this?
Thank you if you can help.
Human facial expressions differ from those of animals in the degree they can be controlled on purpose.
I think the sentence is not correct, "in the degree" shoud be "to the degree". And I told the same to some English teachers, but they did not agree with me. What do you say?
Another question is about the word "college", which means a place where higher education is done. But in the Election, there is "Electoral College", which is hard for us outside America to understand. And also in some cases of the UK, some institutions of (higher or otherwise) education bear the name of "so-and-so University College" or "so-and-so College University", which sounds very confusing too. As far as we know, such a school is either a college or a university, how can it be both at the same time? Is there any interesting history behind this?
Thank you if you can help.