Kino, BluRay und Serien

Zenobit

Literotica Guru
Joined
Mar 28, 2014
Posts
4,660
Hier kann man sich über die neusten Kinofilme, Lieblingsserien und Filme auf BluRay und DVD austauschen.

Ich mache auch gleich mal den Anfang.
Eine meiner derzeitigen Lieblingsserien ist die US-Serie Breaking Bad. Die Serie hat insgesamt 5 Staffeln und ist damit abgeschlossen.

Inhalt:

Der Physiklehrer Walter White erkrankt an Krebs und sein Arzt teilt ihm mit, daß er nicht mehr lange zu leben hat. Dummerweise ist seine Ehefrau gerade schwanger ausserdem hat er noch einen behinderten Teenagersohn.
Da das amerikanische Krankensystem nicht das Beste ist, kann er sich auch keine teure Behandlung leisten. Um seine Familie auch nach seinem Tod finanziell abzusichern, beginnt er mit seinem ehemaligen Schüler Jesse Pinkman Crystal Meth (Synthetische Droge) zu kochen.
Da sie aber beide nicht so viel Ahnung im Verkauf haben, schlittern sie bald in Probleme mit den wirklich "Harten Jungs".

Die Serie wurde geradezu mit Preisen überschüttet und ich muss sagen, das zu Recht!
Kaum eine andere Serie vermittelt eine solch gute Charakterdarstellung und zeigt wie sich Menschen unter bestimmten Bedingungen verändern.

Derzeit schaue ich die letzte Staffel. Nicht nur Drogen, auch diese Serie kann süchtig machen...
 
Last edited:
Serien und Films ...

Zurzeit schaue ich "To boldly go where no man has gone before", das Original habe ich gerade fertig, und sehe mir jetzt die nächste Generation an.
 
Da du ja offensichtlich aus Holland kommst, mal eine Frage:
Werden die ganzen Serien und Filme auch auf niederländisch übersetzt oder muss man sich mit Untertiteln begnügen?
 
Da du ja offensichtlich aus Holland kommst, mal eine Frage:
Werden die ganzen Serien und Filme auch auf niederländisch übersetzt oder muss man sich mit Untertiteln begnügen?

Man geniesst die Originalstimmen!
Alles ist da, nichts ist nachgespielt von mehr oder weniger talentierte Schauspieler. Die Filme und Serien werden übersetzt, die Übersetzung wird unten am Bildschirmrand eingesetzt.

Nur Sachen die für Menschen, die das Lesen noch nicht mächtig sind, gemeint sind, werden nachsynchronisiert.
 
Was wohl auch dazu führt, daß viele Holländer sehr gut Englisch sprechen können.
Stimmt zwar, daß manche Filme durch ihre Synchronisation etwas schlechter werden (von Bud Spencer-Filmen mal abgesehen), aber mitlesen wäre mir bei seichtem Popcornkino zu anstrengend.
 
Was wohl auch dazu führt, daß viele Holländer sehr gut Englisch sprechen können.
Stimmt zwar, daß manche Filme durch ihre Synchronisation etwas schlechter werden (von Bud Spencer-Filmen mal abgesehen), aber mitlesen wäre mir bei seichtem Popcornkino zu anstrengend.

Dein letzter Satz hat mich zum Schmunzeln gebracht. Weil: genau bei seichtem Popcorn-Kino ist das Mitlesen am einfachsten. Da kommt es nicht so drauf an ob man den Gesichtsausdruck des Schauspielers auch mitbekommen hat.

Ich habe schon öfter den Satz "Beim Mitlesen verpasst man viel vom Film" gehört. Wenn man es ein paar mal gemacht hat, verpasst man nichts, man gewinnt nur.
 
Das liegt vielleicht daran, daß ich Popcornkino oftmals eher nebenbei laufen lasse und mich davon berieseln lasse. Bei anspruchsvolleren Filmen konzentriere ich mich sowieso auf den Film, da würde ein mitlesen weniger stören. Aber es kommt natürlich auch auf die Menge an Text an und wie schnell gesprochen (der Text eingeblendet) wird.
 
Hallo,

Das liegt vielleicht daran, daß ich Popcornkino oftmals eher nebenbei laufen lasse und mich davon berieseln lasse. Bei anspruchsvolleren Filmen konzentriere ich mich sowieso auf den Film, da würde ein mitlesen weniger stören. Aber es kommt natürlich auch auf die Menge an Text an und wie schnell gesprochen (der Text eingeblendet) wird.

das mit den Untertiteln ist so eine Sache. Die Argumente von Dutch mit den Originalstimmen kriege ich oefter zu hoeren (lebe in GB, da wird auch nicht synchronisiert sondern untertitelt).
Ich glaube, beides ist reine Gewohnheitssache. Jedenfalls habe ich bisher Untertitel Verfechter ueberwiegend aus Laendern kennengelernt, wo nicht synchronisiert wird, und Untertitel "Gegner" ueberwiegend aus Deutschland.
Ich hatte mal ne Kollegin aus Belgien, die meinte, manchmal war sie (in Belgien) irritiert, wenn sie den gleichen Text zweimal gelesen hat. In Belgien wird scheinbar flaemisch und franzoesisch untertitelt, und sie beherrscht beides... :D
Und ganz ehrlich - manchmal ist die deutsche Synchronisation besser als das amerikanische Original, m.E. Heavy Metal FAKK2 ist ein Beispiel - viele prominente Namen unter den SprecherInnen (z.B. Billy Idol, Julie Strain), aber die deutsche Synchronisation ist einfach um Laengen besser gesprochen.

Ich ziehe Synchronisation vor, weil ich Untertitel a) laestig finde, und b) ich gerne neben dem Fernseh gucken was mache - Gemuese schnippeln, Waesche zusammenlegen, Gymnastik, was auch immer.
Wenn ich lesen will, nehm ich mir ein Buch oder eine Zeitschrift. :cool:

Was gucke ich im Moment? Ueberwiegend New Tricks (britische Krimiserie), aber die Staffel, die gerade in Wiederholung ist, kenne ich schon. Battlestar Galactica - die "neue" Serie. Und ich kann mich einfach nicht an einen weiblichen Starbuck gewoehnen. Und NCIS.
Dazu gelegentlich mal 'ne dvd oder aufgenommene Spielfilme.
 
Die "neue" Galactica-Serie habe ich vor einiger Zeit abgeschlossen. Mit dem weiblichen Starbuck hatte ich auch erst ein wenig Eingewöhnungsprobleme, aber die Serie ist an sich sehr gut.
Nur der von vielen so hoch gelobte Schluss hat mir ganz und gar nicht gefallen, aber da will ich nicht spoilern...
Seit einiger Zeit habe ich die Ablegerserie Caprica hier rumliegen, bin aber noch nicht dazu gekommen sie mir anzuschauen. Das ist die Vorgeschichte des ersten Zylonenkrieges.
Die Mini-Serie Blood & Chrome ist leider noch nicht auf deutsch erschienen.
 
Man geniesst die Originalstimmen!

Es gibt viele Argumente gegen das Synchronisieren von Filmen, im schlimmsten Fall ist ein Film nacher verdorben. Es gibt aber (wenige) Ausnahmen in denen synchronisierte Filme/Serien besser waren als das Original:

Eric der Wikinger - war in GB nicht so erfolgreich und soll im englischen Original ziemlich humorlos sein, die deutsch synchronisierte Version war dagen recht erfolgreich.

Alf gilt in der deutschen Version als intelligent, wogegen das US Original den Außerirdischen ziemlich dumm aussehen lässt. Die US Macher der Serie waren von der deutschen Alf Version ziemlich angetan.

---

Eines der Hauptprobleme beim Synchronsprechen ist, dass eine gute Übersetzung allein meist nicht ausreicht, sie muss auch noch zur Lippenbewegung und Gestik der Schauspieler passen.

Wir in D sind es ja gewohnt synchronisierte Filme zu sehen und obwohl ich englisch verstehe erleichtert einem die Synchronisation den Genuss des Films, man muss nicht dauernd versuchen die Sprache zu verstehen außerdem verwenden Engländer in ihren Filmen auch mal den spezifischen Dialekt der in der jeweiligen Gegend gesprochen wird und der ist absolut unverständlich für Aussenstehende, wenn dann noch Metaphern benutzt werden die in 5 Jahren auch in GB keiner mehr kennt, dann ist man als 'not native Speaker' ziemlich aufgeschmissen.

Mein absolutes Waterloo erlebte ich mal mit dem Film einer Engländerin, die eine Reportage über ihre Ex-Liebhaber machte, ich habe wirklich nur sehr wenig verstanden.
 
Es kommt ja auch immer darauf an, wie oft man Umgang mit der Originalsprache hat.
Wer es von Jugend an gewohnt ist, Filme in Englisch mit Untertiteln zu schauen, der wird sicherlich besser die Sprache beherrschen, als jemand der sie vor 10 Jahren in der Schule gesprochen hat.

Der Ami ist da noch um einiges unflexibler. Er synchronisiert , abgesehen natürlich von Animationsfilmen, fast gar keine Filme, sondern dreht ausländische Erfolgsfilme einfach neu mit amerikanischen Schauspielern. Obwohl mir meist die Originalversionen besser gefallen, als das US-Remake.
 
Filmtipp: Die vierte Macht

Die vierte Macht
Deutscher Thriller von 2012

Über viele deutsche Filme sagt man zwei Dinge:

1. Deutsche Filme sind meist nicht sonderlich gut

2. In ihnen spielt meist Til Schweiger mit

Trifft auf diesen Film nicht zu.
Moritz Bleibtreu spielt einen Redakteur aus Deutschland, der nach Moskau reist um eine Trendmagazin ein wenig aufzupeppen. Das Magazin hatte schon sein Vater zu Zeiten der DDR mit aufgebaut.
In Moskau angekommen lernt er schnell die beiden Gesichte der Millionenstadt kennen. Auf der einen Seite Glanz und Party der neureichen Moskauer Oberschicht auf der anderen Seite Armut und der Verfall der Stadt.
Durch Zufall muss er miterleben, wie auf offener Straße eine bekannter Journalist erschossen wird. Wie sich herausstellt eine ehemaliger Kollege des ebenfalls gestorbenen Vaters.
Als Paul Jensen (M. Bleibtreu)eigenmächtig in der Trend-Seite einen Nachruf unterbringt, erntet er die Aufmerksamkeit und den Unmut des Geheimdienstes.
Paul beginnt die unterlagen seines Vaters zu studieren, wird dann aber unversehens in einen Terroranschlag verwickelt...

Das Hauptthema sind Medien und Attentate unter falscher Flagge. Ein aus meiner Sicht nicht ganz uninteressantes Thema. Der Film spielt zwar in Russland, die überaus präsenten Bilder der brennenden Twin Towers und Anspielungen auf die US-Regierungen, stupsen einen aber auch schon mit dem Holzhammer auf die globale Aussage!
Selbst als Deutscher kann einen dieser Film ein wenig zum Nachdenken bringen. Denn kurz nachdem die angeblichen Pläne der Sauerlandgruppe bekannt wurden, hat die Regierung große Zustimmung für Onlinedurchsuchungen und Trojaner des BND bekommen...
Wenn man uns weis macht, daß wir bedroht sind, lassen sich ähnlich wie bei den Amis viele Gesetze durchdrücken, die früher niemals für möglich gehalten wurden...
 
Also "Breaking Bad" seh ich mir jedenfalls auch noch einmal komplett an. Was mich dabei sogar noch am meisten fasziniert ist, dass Bryan CranstonEd hier seit Jahren alle Preise abräumt... (der frühere "Hal" aus Malcom Mittendrin... andere frühere Serien-"Comedy-Loser"-Stars / zB Ed O'Neill/ hatten dieses Glück nicht... m.a.W. der Typ kann offenbar wirklich was...! )

Eine zweite Serie gibt's noch, die ich mir ansehen möchte komplett: Das is irgendeine Polizei-Serie, die mir gerade kürzlich ein Bekannter empfohlen hat. Die soll auch alle Preise abgeräumt haben, die es gibt...

--

Von meiner Warte her, was man gesehen haben sollte: Wenn wir mal von Lost / 1.+2. Staffel absehen (Rest, nunja, ähm, höflich: nunja...), kann ich nur sagen, völlig ohne Einschränkung: Ghost In The Shell. Und zwar nicht den Movie, sondern den S.A.C., also die Serie 1st, 2nd Gig.

my two cents.
 
Nachtrag:

Unter deutschen Filmen / Mehrteilern / Mini-Serien, gibt es imho genau zwei, die gesehen werden müssen:

*) Der Schattenmann
*) Das Schwein - Eine deutsche Karriere. (aka Stefan Scholze, das Schwein)

Imho deutsches, originäres Kino, wie es seitdem nicht mehr geschafft worden ist.
 
Oh ich wusste gar nicht, daß es von Ghost in the Shell eine Serie gibt. Aber ich bin auch nicht der größte Anime-Fan. Es gab allerdings in letzter Zeit einige Gerüchte über eine Realverfilmung des Stoffes. Mal schauen was letztendlich daraus wird...
 
jup, zwei Serien. hab ich beide, ca. 24 je. wennst wo was zum hochladen hast, let me know. 350 hab ich die erste runde je, 700 MB sind ungefähr die zweiteren.

Aber viel mehr fänd ich, wenn du irgendwo den Schattenmann od. Stefan Scholze auftreiben würdest... Das wär eeeecht cool! :)
 
Wie gesagt, ich bin nicht so der Anime-Fan. Aber Danke!
Die anderen beiden sagen mir aber auch absolut nichts. Werde ich erst mal googlen müssen...
 
Mal 'nen ganz alten Thread wieder hervorkram ...

Die Serie: "Banshee: Small Town. Big Secrets" würde ich allen empfehlen, die auch Breaking Bad gut fanden.

Wer darauf steht so richtig [hier beliebige Gossensprache einsetzen], kriminellen Motherf***ern bei der Arbeit zuzusehen, der wird Banshee lieben! :D

Nachdem ich gerade die zweite Folge der dritten Staffel gesehen habe, hab' ich sogar meine IMDb-Bewertung von 8/10 auf 10/10 korrigiert, weil sie in der dritten Staffel nochmal deutlich einen Zahn zugelegt haben ...
So eine hohe Bewertung haben sonst nur die Serien "Breaking Bad", "The walking Dead" und "Spartacus" von mir bekommen.

Keine Ahnung wieviele Staffeln es davon schon auf deutsch gibt, da ich Serien mittlerweile ausschließlich im englisch-sprachigem Original ansehe.
Abgesehen natürlich von Serien, die aus dem NICHT-englisch-sprachigem Raum kommen, da brauch' ich dann auch die Synchro.

Bei deutschen Serien gefällt mir zur Zeit nur "Der letzte Bulle".
Bin gespannt ob es von dem noch eine weitere Staffel gibt – Oder es das nun war?
 
Back
Top